最近、歳のせいか本当に涙もろい村松です。
笑。
みなさん、よくご存知のリトルマーメイド。![音譜](https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/038.gif)
この曲って、自分が年齢を重ねて、もう一度聴くと、
本当に普遍的で、大事なことを語っている曲だということに、
こんな大人になって、今更気付かされてしまいました。
![音譜](https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/038.gif)
いや、やはりディズニーは本当に、すごいですね。![ドキドキ](https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/031.gif)
この曲の持つ本当の意味を知ったとき、号泣でした。
笑。
日本語に訳されてしまっているものを聴いてしまうと、
この歌詞の本当の普遍的な持っている意味が
伝わりにくいです。
夢を夢だけでは終わらせない、大事なことに気付きます。
I'm easily moved to tears recently.
Perhaps,I think that It must be due to my age.
It is hardly necessary to say,
I cried when I sensed the real meaning of this song.
Up where they walk
Up where they run
Up where they stay all day in the sun
Wanderin' free
Wish I could be
Part of that world
そして物語の最後にはPart of that world がPart of your world に変わるんだよね~~
さすが~~
ほんと、泣かされます。
![汗](https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/028.gif)
みなさん、よくご存知のリトルマーメイド。
![音譜](https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/038.gif)
この曲って、自分が年齢を重ねて、もう一度聴くと、
本当に普遍的で、大事なことを語っている曲だということに、
こんな大人になって、今更気付かされてしまいました。
![音譜](https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/038.gif)
いや、やはりディズニーは本当に、すごいですね。
![ドキドキ](https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/031.gif)
この曲の持つ本当の意味を知ったとき、号泣でした。
![音譜](https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/038.gif)
日本語に訳されてしまっているものを聴いてしまうと、
この歌詞の本当の普遍的な持っている意味が
伝わりにくいです。
夢を夢だけでは終わらせない、大事なことに気付きます。
I'm easily moved to tears recently.
Perhaps,I think that It must be due to my age.
It is hardly necessary to say,
I cried when I sensed the real meaning of this song.
Up where they walk
Up where they run
Up where they stay all day in the sun
Wanderin' free
Wish I could be
Part of that world
そして物語の最後にはPart of that world がPart of your world に変わるんだよね~~
さすが~~
ほんと、泣かされます。