玉衡堂頭等貴賓室

「玉衡堂」頭等貴賓室由設計到每個細節均一絲不苟,讓您體驗非凡的尊貴服務。置身在「悠然軒」,您可以放鬆身心享用水療及按摩服務; 而在「酌醇吧」,您則可以輕鬆就坐,淺酌特色雞尾酒。

我們歡迎頭等客艙旅客,以及特選馬可孛羅會會員與「寰宇一家」 飛行常客使用此貴賓室。

開放時間: 每日早上05時30分至凌晨12時30分

位置: 一號客運大樓6樓鄰近63號登機閘口

The Pier/First

Experience our First Class lounge, The Pier, where every considered detail evokes a feeling of care and tranquility. At The Retreat, our elegant in-house spa, you’ll enjoy bespoke service and soothing massages―while at The Bar, you’ll be treated to exquisite cocktails unique to The Pier.

We welcome First class passengers, along with selected Marco Polo Club members and oneworld frequent flyers.

Hours: Daily open from 05.30am, closed at 12.30am

Location: Level 6, Terminal 1, near Gate 63

ピア/ファーストクラスラウンジ

ファーストクラスラウンジ、「ザ・ピア」では、きめ細やかなサービスと落ち着いたひとときをご堪能いただけます。 エレガントな屋内スパ「ザ・リトリート」では、お客様のご要望に合わせたサービスと心身ともにリフレッシュできるマッサージをお楽しみいただけます。「ザ・バー」では、「ザ・ピア」限定の優雅なカクテルをご賞味ください。

ファーストクラスをご利用のお客様のほか、ザ・マルコポーロクラブ会員の一部のお客様、およびワン・ワールドのフリークエント・フライヤーの一部のお客様にご利用いただけます。

営業時間: 毎日午前05:30から午前12:30まで

場所: 6階、ターミナル1の63番ゲート付近

 

極致舒泰 -「悠然軒

「悠然軒」內共設八個「恬逸間」,每個均配備舒適的平臥座椅與閱讀燈光,加上隔音的簾帳,增添個人私隱。「恬逸間」可以遠眺跑道,最適合在登機前靜心工作,或享受放鬆一刻。

Refined comfort at The Retreat

Unwind in one of our eight Day Suites, with quiet views over the runway. Furnished with a daybed, reading light, and privacy curtains, each Day Suite makes for a perfect area to catch up on sleep or work undisturbed, before boarding.

極上の快適空間「ザリトリート

滑走路の穏やかな風景を楽しめるデイ・スイート(8室)でくつろぎのひとときをお過ごしください。 デイベッド・読書用ライト・プライバシーカーテンを完備、デイ・スイートはご搭乗前のひとときに仮眠をとったり、静かな環境でお仕事を進めるのに最適な空間です。

 

洗滌疲累 煥發身心

「玉衡堂」頭等貴賓室設有個性化按摩服務,助您消除疲勞。如想在旅途前煥活身心,備有柔軟毛巾與優質梳洗用品的「淋浴間」是你不二之選。

Massage service and shower rooms

Calming, personalised massage treatments will help to ease the strains of the day, in preparation for your voyage. If you’d like to freshen up before your flight, our shower rooms are stocked with fluffy towels and premium amenities.

マッサージサービスとシャワールーム

お客様の身体の状態に合わせて行われる穏やかなマッサージ施術は、一日の疲れを癒やし、旅に備えて英気を養ってくれます。 フライト前にシャワーを浴びてすっきりしたいお客様のために、シャワールームにはふかふかなタオルとプレミアムアメニティを完備。くつろぎのひとときをご堪能いただけます。

 

多元化餐飲體驗

「饌薈廳」提供環球時令美食, 當中包括經典菜色、招牌麵食及特色甜點。您更可點選各式飲品佐餐,美酒佳餚更令人回味無窮。

Inspired dining

Asian and international influences are showcased in The Dining Room’s seasonal à la carte menu, featuring classic dishes, signature noodles, and specialty desserts―pair your dinner with a drink from the extensive wine and beverage list.

充実したダイニング

「ザ・ダイニングルーム」では、季節の旬な食材を用い、アジアと世界の味が共演するアラカルトメニューを提供しています。伝統的なお料理からシグネチャーヌードル、厳選されたデザートなど味わい深いお料理の数々にご満足いただけることでしょう。また、お食事に合わせてお選びいただけるワインやお飲み物も豊富に取り揃えています。

 

精緻輕食 輪換不斷

「輕饌坊」全日提供精緻小食,美饌款式輪換不斷,為您營造輕盈的用膳體驗。

A generous spread

If you're in the mood for a quick and light bite, The Pantry offers a generous spread of grab-and-go delicacies, and is freshly replenished throughout the day.

多彩な軽食類

手軽に食事を済ませたいお客様のために、「ザ・パントリー」では一日中バラエティ豊かな軽食や焼きたてのパンなどをご用意しています。

 

優雅氛圍 -「酌醇吧

以瑪瑙色牆身打造加上桃木裝潢的「酌醇吧」,格調時尚優雅,更有調酒師即席調製特色雞尾酒,是您與友人把酒談歡、開懷暢飲的好去處。

Elegance and ambiance

Order your favourite tipple, or one of our signature cocktails, at The Bar―a warm and elegant meeting place with green onyx walls and walnut wood panels―where you can soak in the views from within a rich, atmospheric setting.

優雅で気品あふれる空間

「ザ・バー」では、お好みのお酒やおすすめのシグネチャーカクテルをご賞味ください。グリーンオニキスの壁、クルミ材のパネルなどを配した暖かみあふれる優雅なミーティングエリアです。リッチで気品あふれる眺めを楽しみながら多忙な旅の合間に極上のひとときをお楽しみください。

 

寧靜的工作間

「閱覽間」設有六個配備iMac桌面電腦的工作間,四周環境寧靜,猶如家居辦公室; 加上高速Wi-Fi連線,讓您時刻保持連繫。

Designed for productivity

The Bureau offers six secluded work suites equipped with iMac computers, for quiet productivity in a home office environment. High speed Wi-Fi, offered throughout the lounge, allows you to stay connected at all times.

すべては生産性のために

「ザ・ビューロー」では、iMacコンピューターを備えたワークスイートを6カ所設けています。ホームオフィス環境の落ち着いた空間でお仕事を進めていただけます。 ラウンジ全体で高速Wi-Fiをご利用いただけるため、常時ネットワークに接続していただけます。

 

提升感官體驗

「玉衡堂」採用獨有芳香(以薰衣草、青竹、綠茶及茉莉等揉合而成),並透過天然物料與和煦環境營造寧靜氛圍,讓您置身其中時,能夠享受如悠然自得的感覺。

The senses considered

To help you relax, we’ve designed an engaging journey of the senses-from the signature Cathay Pacific fragrance (a soothing blend of lavender, bamboo, green tea, and jasmine), through to the quiet acoustics of the natural materials, and the warm, ambient lighting present in all environments.

五感に響く

リラックスしたひとときをお過ごしいただくために、五感にやさしい旅をテーマにデザインしました。キャセイパシフィック航空のシグネチャーフレグランス(ラベンダー・バンブー・グリーンティー・ジャスミンをブレンドした心地良い香り)から、天然素材を使用した穏やかな音響、暖かみのある環境光など、エリア内のすべてにきめ細やかな配慮が施されています。

 

前往方法

頭等客艙旅客,以及特選馬可孛羅會會員與「寰宇一家」飛行常客均可享用「玉衡堂」的高級貴賓室服務。

「玉衡堂」位於一號客運大樓6樓鄰近63號登機閘口

Getting there

The Pier, First is a premium lounge for First class passengers, along with selected Marco Polo Club members and oneworld frequent flyers.

You can find The Pier, First on Level 6, Terminal 1 near gates 63

アクセス

「ザ・ピア」はファーストクラス、ビジネスクラスをご利用のお客様、ザ・マルコポーロクラブ会員の一部のお客様、およびワン・ワールドのフリークエント・フライヤーの一部のお客様にご利用いただけるプレミアムラウンジです。

「ザ・ピア」は6階、ターミナル1の63番ゲート付近にございます

 

https://www.cathaypacific.com/cx/zh_HK/travel-information/flying-with-us/all-lounges/hong-kong-international-airport-lounges/the-pier-first.html

 

https://www.cathaypacific.com/cx/en_US/travel-information/flying-with-us/all-lounges/hong-kong-international-airport-lounges/the-pier-first.html

 

https://www.cathaypacific.com/cx/ja_JP/travel-information/flying-with-us/all-lounges/hong-kong-international-airport-lounges/the-pier-first.html