こんばんは!
みきです。
久々の?!笑
中国語講座!
2夜連続で上げてゆきます



「敢」は、日本語にもある、勇敢の「敢」です。
意味は、「(なにかをする)勇気がある」という意味。
「還」は、「まだ」の意味。
例えば、「還有」なら「まだある」、
「還没」なら「まだやっていない」などの使い方ができます!
「你還敢◯◯」は「まだ◯◯やる(勇気がある)」という意味。
◯◯に入る言葉(動詞)を変えれば、色んなシチュエーションで使うことができます

【例】お酒を飲んでハメを外し問題を起こして叱られ、謝罪をした後にまたお酒を飲もうとして。↓
「你還敢+喝(he1)!」→まだ飲む(勇気が残ってる)のか!/まだ飲むつもりか!/よくも飲めたね!
是非、使ってみてくださいね



コメント、いいね、読者登録、ありがとうございます

あぁせつないほんとさん>
直したはずがーーー!!!
反映されてませんでした(-_-;)お恥ずかしい!!!ありがとうございます



ヒルナンデ(てへ…汗)。。。
miki