スペイン本国での公演
ご好評のお陰様で
スペイン大使館主催講演会
『慶長遣欧使節がスペインに遺したもの』
冒頭15分のお時間を頂き、
弾き語る事と相成りました。
今回はスペイン語と日本語を
半々に散りばめると言う、
一人バイリンガル。
字幕も、翻訳も不要。
絃月流琵琶語り
私の目指す
独自のスタイルでございます。
プログラム
17:00-17:15
支倉常長公の(琵琶の演奏)
現代の吟遊詩人須田隆久
17:15-17:35
『伊達政宗公が遣わした支倉常長ら慶長遣欧使節が
スペインに遺したもの』
青葉城資料展示館学芸員 大沢慶尋
17:35-17:50
スペイン体験記
「伊達武将隊の支倉常長がスペインで
見てきたもの」
仙台・伊達武将隊支倉常長
17:50-18:05
復元船サンファン号の廃材で造られた
「リラギター」演奏 寺本建雄/
宮城から来た被災者劇団
「100通りのありがとう」
の合唱
18:08-19:00
仙台の銘酒・銘菓をお楽しみください
協力 仙台伊澤家 勝山酒造
有限会社ふじや千舟(支倉焼)
Programa del acto:
17:00-17:15
Actuación musical (biwa y canto),
por Takahisa Suda
17:15-17:35
Conferencia sobre la Misión Hasekura en España,
por Yoshihiro Osawa
17:35-17:50
Memoria de vivencias en España,
por "Tsunenaga Hasekura",
de DateBushotai
17:50-18:05
Actuación de guitarra
(hecha de madera de la réplica del barco Date Maru),
por Tateo Teramoto;
y canción coral "1000 formas de decir gracias",
por grupo de víctimas del desastre de
Miyagi en 2011
18:05-19:00
Recepción con sake y pasteles de Sendai.
Con la colaboración de:
Katsuyama Supreme SAKE co.,Ltd y FUJIYA
SENSHU (Hasekurayaki).
Embajada de España en Japón
1-3-29 Roppongi, Minato-ku
106-0032 Tokio
駐日スペイン大使館
106-0032東京都港区六本木
1-3-29