リーマンのリーマンによる株式投資! -4ページ目

リチウム電池特許侵害 ソニー、松下、日立など11社提訴

米3M ソニーなど11社提訴 リチウム電池特許侵害で


米化学大手スリーエム(3M)は7日、同社が持つリチウムイオン電池技術の特許権を侵害したとして、ソニーや日立製作所、松下電器産業、聯想(レノボ)など日本、米国、中国の電機メーカー11社を米国際貿易委員会(ITC)に提訴した。

 訴状によると、3Mはリチウムイオン電池の安定的かつ安全な充電を可能にする陰極素材を開発して、2005年11月に特許2件を取得。ソニーなどが3Mの特許を侵害してパソコン用電池などを製造したと主張し、対象製品の輸入・販売差し止めを求めている。

 3Mは既に同じ内容の民事訴訟をミネソタ連邦地裁でも起こしている。

 昨年10月、ソニーは発熱・発火事故を起こしたノート型パソコン用リチウムイオン電池の自主回収を発表している。今回の提訴の行方は予断を許さないが、リチウムイオン電池をめぐり新たな難題を抱えた形だ。

FujiSankei Business i. 2007/3/10



FTの記事も参照のこと


3M sues laptop makers over patent 

[3M複数のパソコンメーカーを特許侵害で訴える]


Electronics companies suffered a fresh setback yesterday when 3M, the US diversified manufacturer, filed a lawsuit against Sony, Lenovo and a handful of other laptop makers, alleging that technology used in their lithium-ion computer batteries infringed 3M's patents.

〔超意訳→米国企業の3Mがリチウムイオン電池での同社の特許権を侵害されたとしてソニー、レノボなどの複数の電機メーカーを訴えた〕     

             ・
             ・
             ・
Last autumn, exploding laptops forced several notebook makers, including Dell, Apple and Lenovo, to recall millions of batteries made by Sony because they presented a fire hazard, in one of the biggest product recalls in history.

〔超意訳→昨秋、歴史的なリコールとなったデル、アップルやレノボ製のノート型パソコンの発火は、パソコンに組み込まれたソニー製のバッテリーがその原因であった。〕


Lenovo, the world's third-biggest computer maker, earlier this month recalled more than 200,000 lithium-ion batteries made by Sanyo because of overheating problems.

〔超意訳→世界3位のパソコンメーカーであるレノボは今月上旬に20万以上の三洋電機製の発火の危険があるリチウム電池をリコールした。〕


Other companies named in the 3M complaint included Hitachi and Matsushita Industrial Electric.

〔超意訳→3Mが訴えた他の会社は日立や松下も含まれる〕


3M, which makes everything from traffic lights to industrial abrasives, said it had suffered "irreparable injury and damages" because of the alleged patent infringement.

〔超意訳→3Mは「回復不能な損害及びダメージを受けた」と主張している〕


The lawsuit seeks to block the import and sale of products containing the allegedly infringing batteries.

〔超意訳→訴状では、これらのバッテリーが含まれる製品の輸入及び販売を差し止めを求めている。〕


Sony and Matsushita declined to comment yesterday.

〔ソニーと松下は昨日、コメントを断った。〕


Hitachi said its legal team was reviewing the 3M complaint. ・・・・
〔日立は法律検討チームが今回の3Mの訴状を検討すると述べた・・・〕

FINANCIAL TIMES


結局、どこの記事を読んでも、内容そのもの詳細は分かりませんでした。

販売や輸入の差し止めを請求しているようですが、賠償請求もおこなうのか、また行うとしたら金額はいくらなのかが不明。

リチウム電池は特にソニーの株主や経営者にしてみれば昨年1番の悪夢。


三洋電機も同じ問題を抱えていますが、ここは会社の姿勢そのものが株主にとって『悪夢』ですので。


FINANCIAL TIMESのその後に続く記事を読んでみると、発表後に3Mの株価が急騰したようですが、

気になるところではあります。



こちらもよろしくニコニコ

にほんブログ村 株ブログ 株日記へ



このブログのトップへ