日中二ヶ国語司会を担当させていただきました | 雪希YUKIのタイワンルポnext 〜台湾生活8年から東京へ〜

雪希YUKIのタイワンルポnext 〜台湾生活8年から東京へ〜

日中語フリーアナウンサー・雪希YUKIです。台湾に8年間住んでMC・タレント活動をしていました。
日本に帰国し6年、日中語MCのほか、気象情報キャスターしています。

你好(ニーハオ)!こんにちは!

台湾在住経験8年の日中語フリーアナウンサー・雪希(ゆき)です。


先日、日中二ヶ国語司会を担当させていただきました。

リピートのご依頼で、今回2度目です。

訪日訪台関係の講演&討論会で、業界関係者100名ほどご出席されました。

50ページほどの司会原稿。

いつも司会原稿をいただいたら(特に中国語は)何度も練習して、自分の声を録音して、自分の中国語発音を確かめます。(いつも相談にのってくれる台湾の友人たちありがとう🤍)

今回、出席者の中にたまたま知人が数名いたのですが、、、どうやら私がスーツ姿で硬めの司会をしているイメージがなかったようで(チャイナドレスや原住民衣装の派手なイメージが強いのかな...)、最初、私を見てもわからなかったとか😂笑

でも、声を聞いて雪希だってわかったんですって...😳これ、実は一番嬉しい。声を覚えていただけるってとても嬉しいです!

日台の往来が再開し、最近はイベントMCのご依頼がすっごく増えました!

ありがたいことに、3月はすでにスケジュールが埋まってきています。


(ご依頼やご相談は、できれば2ヶ月前、難しければ1ヶ月前にご連絡いただけますと、スケジュール調整しやすいので助かります🥺詳細未定でも、日程さえいただければ仮キープできるので!)

今回もお声がけくださったイベント関係者のみなさま、素敵な機会をありがとうございました✨



我擔任中日文主持了!

我跟主辦單位這次就第二次合作了!

當天現場有接近100位參加者,我有50頁的主持稿。

當我接主持時,尤其是中文主持的話,每次就一定會練習好多次,還自己錄音&確認。(很感謝台灣朋友們幫忙協助🙏)

活動內容主要是關於訪台訪日的演講會&研討會。

好巧參加者中有幾個認識的,他們活動結束後就找我說“一開始認不出來是妳,(因為好像她們印象中的我就是穿著原住民服裝或旗袍的樣子~),但聽到聲音就會覺得很熟!”

他們這麼說讓我蠻開心的✨因為別人記住我的聲音,是身為主持人來說一個榮幸的事情!


我這幾個月已接到不少主持案,3月份快要排滿了。(如果有人要找我做主持的話,請儘量活動前1-2個月跟我說🙏這樣比較能調整schedule!)


這次活動非常感謝給我擔任主持的機會✨

還有活動相關人員們辛苦了!


★☆ ・*:.。.フォローお願いします .。.:*・☆゚★