【紫陽花を生き生きと育てるヒントと色変化のマジック】  

ちょうど今、全ての紫陽花が咲いているのに気づきましたか?
紫陽花はとても美しいです。紫陽花が心からの感謝と理解という感情を象徴していることを知っていましたか?

私は紫陽花が大好きです。そこで、紫陽花アジサイについて, いくつかの*ヒントを紹介します。

           

紫陽花には土壌のpHによって色が変わる不思議な力があります。

もし酸性土壌だと青に、アルカリ性土壌だとピンクとなり、
その中間では紫色になることさえあります。まるで庭での科学実験のようです。そして晩秋か早春に土壌改良すれば、紫陽花の色を変えられます。

           

 水やりを正しく行うことが大切です。
紫陽花は水が大好きですが、水に浸かったままは好みません。

だから水はけの良い土壌に植え、週に2回たっぷりと水を与えま

しょう。特に乾燥が続く*時期は。

そして最後に、植える場所も重要です。

 

           

紫陽花は朝日の中で成長し、午後の日陰を好みます。
そして直射日光が多すぎると葉はしおれてしまいます。

しかし少なすぎると開花を妨げます。

だから*字幕をチェックして、花を楽しんでください。

これは*完璧ですよ。

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

*tip: ヒント、コツ、情報。

*spell: 期間、一続き。 

*caption:説明文、字幕。

*Bomb diggity: 1990年代にアメリカで流行したスラングです。「最高にイカしてる」「超ヤバい」「完璧」といった、物や人に対する最大級の褒め言葉を意味します。

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

     【ホームレスの男性が無報酬で働きます】

B: どうしたのですか、兄弟?
H: やあ、どうしてる?私は何も持っていません。あなたは警察?
B: いいえ、全然違いますよ。
H: ただ掃除してるだけです。今の状況から*気を紛らわせようと

  しています。善意でしています。
B: では、これに対して全く報酬をもらっていないということ

  ですか?
H: ハハハ。35年間*デイケアで働いていました。

   私のデイケアセンターは閉所されました。6ヶ月間は雇って

     もらえました。しかしその後はもうダメでした。

     娘のイベントがもうすぐあります。行くと娘に言いました。 

   靴を修理に出しました。それで引き取るのに90ドルもします。

   でも、もし前もって90ドル手に入れば、金曜日すぐに娘と

  一緒に行けます。
B:  金曜日は明日ですね。10ドルでいいでしょうか?
H:  後80ドル必要ですが。
B:  10ドル差しあげます。
H:  えー、本当ですか?
B:  もちろんです。

・・・・・・・・・・・・・・
H:  200ドルもくれたのですね。娘を遊ばせるために靴を引き取って 

     来ます。洗濯もできます。
 *あなたが仲間のバーベキューに来たら、家族や友達みんなに会わ 

  せるつもりです。
   [笑い声]
H: そして、みんなに「この男こそが真の男だ」と言います。
B: 愛してますよ、相棒。
H: 私も愛しています、ピーター。

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

*take my mind off:(心配事や嫌なこと)から「気を紛らわす」忘れる」「考えないようにするという意味です。 

*daycare:主に「日中に行われる子供や高齢者のケア・預かり

      サービス」を指します。使われる文脈によって対象や

                施設が異なります。 

*cookout: スラング、「屋外でのバーベキュー」を意味します。

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

    【この事をして報いられたホームレスの男性】

H: やあ。
B: やあ。
H: ここで何しているのですか?
B: 二週間前にホームレスになりました。行くところがありません。

  まさしく全ての希望を失いました。
H: わかりますよ。私もホームレスです。この地区に住んでいます。  

     兄弟、食べ物をいくらか分けてあげましょう。

B:  兄弟、ホームレスになってどれくらいにですか?

H:  ホームレスになって今では数ヶ月です。

     以前は、フィラデルフィアでシェフをしていました。

   でも、移民の方が他の誰よりも低賃金で働くという理由で、

     移民を雇い始めました。次の仕事を探すのに苦労しました。

   さあ、立ち上がってください。希望を捨てないでください。

   何か食べ物でも手に入れてください。

B:  何か私にできることがありますか、兄弟?
H:  私のことは心配しないでください。

    あなたのことがもっと心配です。

    私は既に自分の運命を受け入れています。

   郷里に帰るお金がありません。

   あなたの食べ物を買うお金が少しだけあります。
B:  フィラデルフィアに帰るお金が、もしあったらどうしますか?

H:  *迷わず頂きます。

      フィラデルフィアに戻って、新しい身分証明書を取得し、新しい

      仕事を探して、また働き始めることができます。

B:   500ドルで助かりますか?
H:  どうやってそれ(お金)を手に入れたのですか?

      銀行から引き出したばかりのように腰がありますね。

B:  実は私はホームレスではありません。

  最初に私を助けてくれた人をただ祝福するつもりでした。
  それで、フィラデルフィアに帰ろうとしてるんですね?

H:  ただ私はあなたに優しくしようとしただけです。

B:まあ、親切は報われるものですよ。

H:確かに。
B:受け取ってください、兄弟。
H:郷里に帰ります。ありがとう。

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

*in a heartbeat:すぐに」「直ちに 

心臓の鼓動(a heartbeat)が打つほどの一瞬という意味からきており、単に時間が早いだけでなく、「迷わず」「躊躇(ちゅうちょ)せずに、今すぐにでも」という強い意志や熱意を込めて使われることが多いフレーズです。

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・


 

       【ホームレスの退役軍人が衝撃的なサプライズを得ます】

H: 大丈夫ですか? 

B: えっ? 

H: 大丈夫ですか?

B: いや。ホームレスです。

H: もしよろしければ、食べ物が少しありますよ。

B: 麺? 

H: はい。はい。麺類をちょっと、どうぞ。

B: まだ温かいですね。ここで何をしているのですか?

H: あなたと同じホームレスです、兄弟。
   仕事を失った時、妻が私の元を去って、離婚しました。

   なぜなら、私にはもう仕事がなかったからです。

   実のところ、私はここの出身ではありません。

   ラスベガスの出身です。
B:  本当にこのように私を助けてくれるのですか?
H: ああ、できますよ。元軍人です。我々の行動規範はただ一つ、

  誰も置き去りにしないということです。

B: ご奉仕に感謝します。
H: 本当にありがとう。そんなこと言われるのは滅多にありません。

  すみません、どこかでお会いしたように思われますが。
B: 会ったことがある? ラスベガス出身ではありませんよ。

H: YouTubeでいつも見かける人です。

B: その人の名前は? 

H: ええと、ピーター・ボンドです。

B: わかりました、調べてみましょう。

H: ええ、そうした方がいいですよ。
B: あなたに分かってほしいことがあります。

H: 何を知っておくべきなんですか?

B: 私はホームレスではありません。

H: ホームレスじゃないってどういうことですか? 

B: これをお返しします。

H: それでは、どうしてここに寝転がっているのですか?
B:  誰が最初に私を助けてくれるかを見るつもりでした。
H:  あなたがあの人なのですか? パニック状態になっています。

  まさかあなたが彼じゃないですよね?

B: お会いできて嬉しいです。

H: まさか。本当? 私はあなたのことが大好きです。

  あなたのお蔭で、あちこちの人を助けるようになりました。
  あなたは、私が人生において、時になりたいと思うような人

  です。

    私はいつもあなたの動画を見ています。

  家族にも見せていますし、皆にも見せています。

B: お名前は?
H: マイケルです。
B: 私の動画を見たことがあるならば、この後どうなるかはお分かり

  でしょうね。
H: 違うよ。あなたが私に500ドルをくれるわけがない。

  あなたはくれません。

B: 私があげるのですよ。
H: ああ。私はただホームレスで、*TLCの免許を取ろうとしている

    だけなのです。新しい人生を始めようとしているだけ。

    これでTLCの免許費用が足ります。
    これが現実だなんて信じられません。まるでボンドみたいです。   

  というか、マジで。よぉ。

B: 受け取ってください、兄弟。

H: 本当にですか? 

B: もちろん。*説明しなくても分かりますよね。
H: ハグしてもいいですか? 

B: もちろんです。

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

*TLC:アメリカのニューヨーク市(NYC)において、乗客を乗せて

  有料で走る車両を運転するために必須のライセンスです。
 ニューヨーク市の行政機関である「タクシー&リムジン委員会(Taxi and Limousine Commission:通称 TLC)」が発行しています。 

対象となる車両:

イエローキャブ(伝統的な一般タクシー)

グリーンタクシー(郊外を走るタクシー)

Uber(ウーバー)やLyft(リフト)などの配車サービス車両

高級リムジンや民間送迎車 

取得の条件:

指紋採取によるバックグラウンドチェック(犯罪歴の審査)

過去の運転履歴(DMV記録)の審査

薬物検査(ドラッグテスト)のパス 

ニューヨークで認可を受けている正規の車両は、ナンバープレートの下部に「T&LC」と刻印されているほか、窓ガラスにTLCライセンス番号のステッカーが貼られています。

*You know how it goes:「まあ、そういうことさ」「いつものことだよ」「世の中(物事)はそういうものさ」という意味の英語のイディオムです。相手も状況を理解している前提で、「説明しなくても分かるよね」「いつものことだから仕方ない」と共感や同意を求めるニュアンスがあります。日本語の「相変わらずだよ」「お決まりのパターンだね」に近いです。 

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

    【彼は裏切られて、ホームレスになりました】

B:すみません。大丈夫ですか?
H:建物の前に寝転がっていて申し訳ありません。

B:ここは私の所有地ではありませんよ。
H:どうか救急車を呼ばないでください。
B:この地域の方ですか?
H:フロリダから当地に来ました。姉に連れてこられたのです。
     姉は私を助けてくれると言ったのですが、それから追い出され

   ました。
B:あなたの話には共感できます。
H:私もホームレスなんです。
B:25セント硬貨か何か持っていますか?

   お願いするのもなんですが。
H:もしかしたら。

   1ドル10セントあります。
B:本当に大丈夫ですか?
H:ええ、大丈夫です。
B:あなたもホームレスなのですね。お気の毒に思います。
H:悪いことが自分に起こったからといって、他の人に悪いことを

   する権利があるわけではありません。

   唯いい人でいれば、いいことが起こります。

     私達、皆その事を幼稚園で習いました。

B:  これ(1ドル10セント)をあなたにお返ししたいです。
H:  いや。
B:  はい、どうぞ。

  あなたが私を助けてくれたので、私もあなたをこれで

    助けたいのです。はい、どうぞ。
       ーーー息をのむーーー

H: 冗談でしょう?

   これ(お金)があれば、スマホを止められずに 済みます。

     友達と話すことができて、私が生きていることを彼らに

   知らせることもできます。

          ーーー叫び声ーーー

 

H: あなたのお蔭で家に帰れます。 

   あなたは誰ですか?

     ホームレスの人たちにいきなり近づいて行くなんて。  
B: ピーター。
H: ロバート。 
   あなたの慈悲に身を委ねます。ありがとう。

B: いや、そんな。
H: 本当にありがとう。
B:  待ってください。ああ、私の足にキスをしないでください。
H:  いや。私は地獄を経験しています。まだ生還していません。

     しかし、重要なのはどんな経験をするかではありません、

   どうやってそれを乗り越えるかです。

  成し遂げた時、どんな人間になりたいのか?

    お金についてではありません。

  私には唯、愛と愛情が必要だったのです。

  私のことを気にかけてくれていると感じる誰かを。  
  あなたを心から愛しています。

B:  私も愛していますよ。
 

              ロバートの人生を変えましょう

                 クラウドファンディング
                 becons.ai/peterbon

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・