안녕(アンニョン)爆笑ルンルン


星D-409星

テテの除隊まであと409日虹




タイトルが難しい曲シリーズ、続けていきます!!

今回も大好きな曲

『Dionysus』音符


「Dionysus (ディオニュソス)」は、古代ギリシャ神話に登場する豊穣と酒・葡萄・演劇の神の名前赤ワイン

ローマ神話での別名は「バッカス」。 

「バッカス」のほうが聞いたことありますねおねがい


異色の神「ディオニュソス」は信者を熱狂させ、その祭儀は激しい陶酔状態を伴うことから、酩酊(めいてい)の神とも言われています。



「ディオニュソス」は、ギリシャの最高神・ゼウスとその浮気相手である人間の王女・セメレとの間に生まれました。 
ゼウスの妻・ヘラは激怒し、ディオニュソスの気を変にさせることにしました。

若きディオニュソスは、狂気にかられたままギリシャの東の大地をさまよい、アナトリア(現トルコ)中西部にあるフリギア王国にたどり着きます。 
そこで出会った女神・キュベレによって狂気から解き放たれ、そのまま旅を続けました。 

その旅には「チアソス」と呼ばれる信奉者たちが随行しました。 
「チアソス」は盛大な酒宴を開き、酩酊状態でどんちゃん騒ぎを繰り広げながらディオニュソスを礼拝し、付き従いました。
 
ディオニュソスの旅は、ギリシャからトルコを通り、アジアにまで及びます。
葡萄ぶどうの木が育ちワイン赤ワインが作られている場所は、全てディオニュソスが訪れた場所であると、古代ギリシャ人は信じていました。 
豹が引く戦車に乗ってインドまで到達したディオニュソスは、その土地を武器と戦争ではなく葡萄酒と踊りで征服したということです。

「踊りで征服した」なんて
まさにバンタンですね爆笑乙女のトキメキ
私たちARMYは「チアソス」かなふんわり風船ハート


アルバム『MAP OF THE SOUL : 7』の、
形態3のコンセプトフォトが、まさに

『Dionysus』のイメージ赤ワイン


この写真暗くてメンバーのカッコ良さがよく見えないので、露出を上げていますカメラキラキラ


【日本語歌詞】

即、飲み干す 
祝杯 [sippin'] 姿 [tippin'] 
一気に 
テュルソス [grippin'] ぶどうを [eatin']
即、飲み干す 
雰囲気 [keep it] D style [rip it] 
一気に 
この場 [kill it] let's steal it 
The illest

飲み干せ just like ディオニュソス 
片手に酒、もう片手にテュルソス 
透明なクリスタルグラス中、揺れる芸術 
芸術も酒、飲めば酔うぜ fool 
You dunno you dunno you dunno 
what to do with 
Imma show you 別のstyle 別の流儀 
アイビーで飾る木製mic 
簡単には音出る訳なんてない

日昇るまで where the party at 
眠るまで oh where the party at 
Sing it 歌い また 
Drink it 飲み また 
生まれ変わり

即、飲み干す [辛い記憶も] 

一気に [時代のroar] 

即、飲み干す[自分と共存] 

一気に [Okay now I'm ready fo sho]


さあ、飲め飲め飲め飲め 

このグラス ay 

さあ、酔え酔え酔え 

今 to your artist 

ワンショット [one shot] 

ツーショット [two shots] 

アガれ now 歌えオンヘヤ


さあ、飲め飲め飲め飲め 

このグラス ay 

さあ、酔え酔え酔え 

今 to your artist 

ワンショット [one shot] 

ツーショット [two sh ots] 

ノリな more 歌えオンヘヤ


祝杯 [sippin'],姿 [tippin'] 

テュルソス [grippin'],ぶどうを [eatin'] 

雰囲気 [keep it],D style [rip it] 

この場 [kill it] let's steal it 

The illest


今、世界の扉の前にいる 

舞台から聞こえる歓声 

Can't you see my stacked 

broken thyrsus 

ようやくnow,生まれ変わる新たに


When the night comes 

mumble mumble mumble 

When the night comes 

tumble tumble tumble 

Studioのbass ジョウム ジョウムジョウム 

Bass drum goes like ドンドンドン


日昇るまで where the party at 

眠るまで oh where the party at 

Sing it 歌い また 

Drink it 飲み また 

生まれ変わり


即、飲み干す[辛い記憶も] 

一気に[時代のroar] 

即、飲み干す[自分と共存] 

一気に [Okay now I'm ready fo sho]


さあ、飲め飲め飲め飲め 

このグラス ay 

さあ、酔え酔え酔え 

今 to your artist 

ワンショット [one shot] 

ツーショット [two sh ots] 

アガれ now 歌えオンヘヤ


さあ、飲め飲め飲め飲め 

このグラス ay
さあ、

酔え酔え酔え 

今 to your artist 

ワンショット [one shot] 

ツーショット [two sh ots] 

ノリな more 歌えオンヘヤ


俺らが来たら世界のどこでも 

standium party ay 

Kpop idol からまた生まれ変わる artist 

生まれ変わる artist 

生まれ変わる artist 

アイドルでも artistもどうだっていい ay
芸術の枠 超え止まらない yeah 

次のlevel 自分の戦い yeah 

祝杯あげて one more, one shot 

More I want 今も終わんない 

What


さあ、飲め飲め飲め飲め 

このグラス ay 

さあ、酔え酔え酔え 

今 to your artist 

ワンショット [one shot] 

ツーショット [two shots] 

アガれ now 歌えオンヘヤ


さあ、飲め飲め飲め飲め 

このグラス ay 

さあ、酔え酔え酔え 

今 to your artist 

ワンショット [one shot] 

ツーショット [two sh ots] 

ノリな more 歌えオンヘヤ


祝杯 [sippin'],姿 [tippin'] 

テュルソス [grippin'],ぶどうを [eatin'] 

雰囲気 [keep it],D style [rip it] 

この場 [kill it] let's steal it 

The illest



「オンヘヤ」=韓国の民謡

「illest」= 「最高にかっこいい」という意味です。


韓国語ver.韓国

連呼する

「마셔 (マショ)」=「飲む」 

「빠져 (パジョ)」 =「溺れる」 

です。


テテが歌う

한 잔(ハンジャン)  두 잔(トゥジャン) 

が好きラブ



まるでディオニュソスのように酔う 

芸術はお酒と同じ 

俺の杯を飲んで溺れてほしい 




ナムさんが持つこの「テュルソス」は、ギリシャ神話に登場する杖。 

ディオニュソスとその信者が持っていた杖とされ、繁栄や快楽などを象徴するものです。




楽曲制作に参加したナムさんは、記者会見でこのように語っています。
「創作の苦痛を伴いながら作り上げた芸術で、皆さんと心を通わせるという直感的で率直な歌です。」














みんなカッコいい~ラブラブラブ


パフォーマンス動画をどうぞ音符

めちゃめちゃカッコいいです乙女のトキメキ乙女のトキメキ乙女のトキメキ

下矢印下矢印下矢印


ラストの

祝杯 [sippin'],姿 [tippin'] 

テュルソス [grippin'],ぶどうを [eatin'] 

雰囲気 [keep it],D style [rip it] 

この場 [kill it] let's steal it 

The illest


のところの複雑な掛け合い、高い声と低い声が入り乱れ、まさにカオス乙女のトキメキ乙女のトキメキ

「illest」= 「最高にかっこいい」



バンタンの楽曲は、歌とダンスのパフォーマンスで酔わせてくれるだけでなく、異国の伝承やギリシャ神話、他にも様々なことを学ばせてもくれます。

素晴らし過ぎますよね爆笑乙女のトキメキ乙女のトキメキ乙女のトキメキ




お読みいただいた「チアソス」の皆さまふんわり風船ハート




※画像・動画はネットよりお借りしました。