안녕(アンニョン)
D-412
テテの除隊まであと412日
本日11時から予約開始の、
THE PIANO SCORE
BTS 『2!3!』
税込1,300円。
皆さまご存じの通り、私はピアノ🎹なんて弾けません。が…
前回の『Spring Day』に続き、またもや予約してしまいました
販売期間は、
4月24日(水)11:00~4月30日(火)18:00。
前回と同じく受注販売で、この期間内であれば売切なしです。
届け日は、7月中旬以降だそうです。
これも前回と同じ、
HYBE公式の4つの編曲で収録。
・Original Ver.
・Easy Ver.
・Accompaniment Ver.
・Ballad Ver. (Special Ver.)
QRコードで演奏映像も見られます。
やっぱり、このミニポスターが欲しくて
![](https://stat.ameba.jp/user_images/20240423/14/taetae1228/d6/89/j/o1080106415429513870.jpg?caw=800)
![乙女のトキメキ](https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/473.png)
![](https://stat.ameba.jp/user_images/20240423/14/taetae1228/dc/68/j/o1080072915429518562.jpg?caw=800)
これ、大好きなフォトなんだけど…
ホビとグクは靴だけど、ナムさん、ユンギ、ジミンちゃん、テテの4人は、かかとのないミュール(スリッパ?)みたいなの履いてます。
なぜかジンくんだけ裸足
そして、ジンくんだけがこちらを見ていません
これって、『WINGS』コンセプトの中のソクジンを象徴的に表していますよね
『2!3!』
韓国語タイトルは
「둘! 셋! (그래도 좋은 날 이 더 많기를)」
「2!3!(それでも良い日がたくさんありますように)」という意味です。
「2! 3!(トゥルセ)」は、バンタンが挨拶するときにも使っている言葉。
韓国語の「하나 둘 셋 (ハナトゥルセ)」 は、日本語の「いちにのさん」や「せーの」と同じような意味です。
『2!3!』は、BTSが公式にARMYに贈るメッセージを込めた、特別なファンソング
このことをずっと伝えようとしてた
言わなきゃいけないと思ってた
これは君へ向けた歌だ
「花道だけを歩こう」
そんな言葉は僕は言えない
「良いことだけ見よう」
そんな言葉も僕は言えないよ
「これからは良いことだけが待ってる」なんて言葉
「これ以上は辛い思いをすることもない」なんていう言葉
そんな言葉僕は言えない
そんな嘘はつけない
「お前らはアイドルなんだから
聴かなくてもダサそうだな
お前らの歌詞は気に入らねぇ
見るまでもないな
お前らは実力がないから
間違いなく汚いことしてるだろう
お前らのやってることを見るに
ちょっと経てば消えるだろうな」
ありがとな
お前らの自虐の念
おかげさまで
高校生の頃できなかった証明が出来たよ
拍手パチパチ
そうやってずっと言ってろ
俺たちは俺たちだけで幸せになるから
good yeah i’m good
大丈夫
さあ1、2、3で忘れよう
悲しい記憶は全部消して
僕の手を握って笑ってよ
大丈夫
1、2、3で忘れよう
悲しい記憶は全部消して
お互いに手を繋いで笑おう
それでも良い日が
これからたくさんありますように
僕の言葉を信じるなら1、2、3
信じるなら1、2、3
それでも良い日が
もっとたくさんありますように
僕の言葉を信じるなら1、2、3
信じるなら1、2、3
1、2、3
って数えたら全てが変わりますように
もっと良い日のために
僕たちが一緒だから
ステージの後 影の中の僕
暗闇の中の僕
痛みまで全て見せるのは嫌だったけど
僕はまだまだすごく不器用で
笑顔ばかり見せてあげたかったのに
うまくやりたかったのに
だから感謝してる
こんな僕を信じてくれて
この涙と傷を受け入れてくれて
本当にありがとう
僕の光になってくれて
花様年華の「花」になってくれて
大丈夫
さあ1、2、3で忘れよう
悲しい記憶は全部消して
僕の手を握って笑ってよ
大丈夫
さあ1、2、3で忘れよう
悲しい記憶は全部消して
お互いに手を繋いで笑おう
それでも良い日が
これからたくさんありますように
僕の言葉を信じるなら1、2、3
信じるなら1、2、3
それでも良い日が
もっとたくさんありますように
僕の言葉を信じるなら1、2、3
信じるなら1、2、3
ナムさんは当時こう語りました。
いろんなことがあるじゃないですか。 だけど「もっと良い日が続きますように」って期待することは大事だと思います。そういう願いを込めて作りました。
と当時を振り返りました。
![メガネ](https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/427.png)
![ラブ](https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/006.png)
![乙女のトキメキ](https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/473.png)
![乙女のトキメキ](https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/473.png)
![乙女のトキメキ](https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/473.png)
![下矢印](https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/121.png)
![下矢印](https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/121.png)
![下矢印](https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/121.png)
こちらは、テテが眼鏡
![メガネ](https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/427.png)
![ピンクハート](https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/083.png)
![えーん](https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/018.png)
![えーん](https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/018.png)
![えーん](https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/018.png)
![下矢印](https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/121.png)
![下矢印](https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/121.png)
![下矢印](https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/121.png)
그래도 좋은 날이 앞으로 많기를
くれど ちょうん なり あぷろ まんきるる
それでも良い日がこれからたくさんありますように
![乙女のトキメキ](https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/473.png)
![乙女のトキメキ](https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/473.png)
![乙女のトキメキ](https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/473.png)
![音符](https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/086.png)
![](https://stat.ameba.jp/user_images/20240423/14/taetae1228/ce/3e/j/o0773055215429518566.jpg?caw=800)
![にやり](https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/056.png)
![にやり](https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/056.png)
![にやり](https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/056.png)