日本

 

横浜旅行 第1弾

요코하마 여행 1탄

手相見 

손금보기

横浜の代表的なお菓子

요코하마 대표과자 

 ハーバー

하바

 

 

今回東京に遊びに行った時、

이번에 도쿄에 놀러갔을 때

横浜に行ってきました。

요코하마에 놀러갔어요.

横浜では、アジアで

요코하마에서도 아시아에서

一番大きいという中華街中国

제일 크다는 차이나 타운을

訪れました。

방문했어요.

中国料理が大好きですし

중국 음식 너무 좋아하고

東京の有名な観光地はもう

도쿄 유명 관광지들은 이미

うんざりするほどたくさん歩き回ったから

이미 지겹도록 많이 돌아다닌 터라

電車に乗って少し遠くへ新幹線

기차를 타고 조금 멀리

出かけてみました。

떠나보았어요.

 

When I visited Tokyo this time,

I also made a trip to Yokohama.

There, I explored Chinatown,

which is said to be the largest in Asia.

I love Chinese food,

and since I had already visited Tokyo’s

famous tourist spots so many times

that I was completely tired of them,

I decided to take a train

and venture a bit farther away.

 



赤と金色の中国らしい雰囲気が

붉고 금빛스러운 중국스러운 분위기가

印象的で、とても気に入りました。おねがい

인상적이고 마음에 들었어요.

 

I was impressed

by the Chinese atmosphere

with its red and gold colors,

and I really liked it.



 

道を歩いているときに見た手相占い。パー

길 걸어가다 본 손금보기.

半額で手相を見てもらえると言われて、

반값에 손금을 봐준다고 해서

興味をそそられて入ってみました。

솔깃해서 들어가보았어요.

 

While walking down the street,

I saw a palm reading sign.

They were offering readings

for half price, so I got curious

and decided to check it out.



 

テレビにも出て

티비에도 나오셔서

有名な方に見てもらったのですが、

유명하시다는 분께 받아봤는데

あれこれ手を出さずに

저보고 이것저것 하지말고

一つだけに専念しなさい」と言われてキョロキョロ

한가지만 하라고 해서

ドキッとしましたww

뜨끔했어요.ㅋㅋ

そして、結婚は今年から

그리고 결혼은 올해부터

いつでも良いそうですが…

언제든 해도 좋다는데

誰とですか…?

누구랑요...?

横浜に行かれるなら

요코하마 가신다면

手相占いもおすすめですよ。

손금보는 것도 추천드려요.

 

I got a reading from someone

who is apparently famous

and has even been on TV.

He told me to stop doing

so many different things

and just focus on one,

which really hit close to home, haha.

They also said I could get married

anytime starting this year,

but... with whom?

If you go to Yokohama, I definitely 

recommend trying a palm reading.



 

中国を代表するパンダキャラクターが

중국을 대표하는 판다 캐릭터들을

簡単に見ることができます。

쉽게 볼 수 있어요.

とても可愛いです、パンダ。パンダ

너무 귀여워요 판다.

 

I can easily see panda characters

that represent China.

They’re so cute!



 

横浜に来たので、

요코하마에 왔으니

横浜の代表的な土産を

요코하마의 대표 기념품을

買いに来ました。

사러 왔어요.

 

Since I’m in Yokohama,

I came to buy some of

the city’s representative souvenirs.

 



パンダの形をした点心もあります。

판다 모양의 딤섬도 있어요.

 

There are also panda-shaped dim sum.

 

 

美味しそうな点心やパンが

맛있어 보이는 딤섬이나 빵들이

たくさんありましたが、やはり

많았지만 아무래도

一番有名なハーバーを

제일 유명한 하버를

いくつか買いました。

몇 개 샀어요.

 

There were many dim sum

and breads that looked delicious,

but I ended up getting

a few of the most famous

Yokohama Harbors.





栗味、抹茶味、チョコレート味、

밤맛, 녹차맛, 초코맛,

レモン味など

레몬맛 등등

いろいろな種類がありました。

종류가 여러가지 있었어요.

 

There were various flavors

like chestnut, matcha, chocolate,

and lemon, among others.

 



じゃーん~

따단~

計算も済ませて宿泊先で

계산까지 하고 숙소에서

一度食べてみました。

한 번 먹어보았어요.

 

Ta-da~ After paying,

I tried it once at the accommodation.

 



これは船の形に作られているそうです。船

이게 배 모양으로 만든 거라네요.

全然分かりません。

전혀 모르겠어요.

 

I’ve heard this is supposed to be

shaped like a boat,

but I can't see it at all.



 

柔らかくて、あまり甘くない

부드럽고 많이 달지 않은

カステラのパンです。

카스테라 빵이에요.

横浜に行った際には、

요코하마 가시면

一度は記念に買うのに良いと思います。口笛

한번 쯤 기념으로 사기 좋은 것 같아요.

 

It’s a soft, not too sweet castella cake.

If you visit Yokohama,

it’s a great souvenir to consider buying.

 

おすましスワン「いいね」「フォロー」をお願いします。おすましペガサス
좋아요와 팔로우 부탁드립니다.
ありがとうございます。
감사합니다.