私の住んでいるところは、台風に加え、地震もあった。このダブルパンチはどうにかしのいだが、被害に遭われた方々も数多くいらっしゃる。一日も早い回復をお祈りしたい。現政権の対応にも注意を払いながら(やっているふりで終わらないかどうか)。

 

ダブルパンチ。これはそのまま double punch と言うことも可能だけど、米国では double whammy という表現が良く使われる。

whammy には呪い、不運な結末という意味がある。

 

例文: We managed to survive a double whammy (または double punch) of the typhoon and an earthquake. (台風と地震のダブルパンチをどうにかしのいだ)