先日、渋谷でRobot完全版を見てきました~
いや~編集版と完全版があるなんて・・・
たまたま?完全版上映中にスケジュールの都合がついたのでラッキーでした。
(以下、ネタバレ要素が含まれます)
日本で上映する際、事情で2つのミュージカルシーンがカットされてしまったそうです。
カットしても流れには支障ないとおもいますが、私はこれがもう一度聞きたくてサントラ買いました。
♪ Kadal Anukkalロケ地:ブラジル、レンソイス・マラニャンセス国立公園
タミル語バージョン
さびの部分でこんな歌詞があります。
செந்தேனில் ஒஸ்ஸாபி(センデーニル・ワッサビ)
「(君は)ハチミツの中の刺激的なワサビさ~」そのあとボッタクラーレっていってるように聞こえるんですが。
アイシュの蛍光イエローのサリーかわいすぎます。
ヒンディー語バージョンもどうぞ~。曲名:Pagal Anukan
♪Kilimanjaro ロケ地:説明不要だけどマチュピチュ
タミル語バージョン
ヒンディー語バージョン。こちらには英語字幕ついてます。
キリマンジャロ~モヘンジョダロ~ダロ~ダロ~って、
南インドで新婚旅行?してたはずなのに・・・気がつくと、二人はマチュピチュへ飛んでいた?
映画館で見たときは背景のマチュピチュは合成?とおもっていたのですが、
ちゃんとロケしたそうです。がっつり遺跡の中入っちゃってるし、よく許可おりたなぁ・・・
そしてこんな高地でダンシングしちゃうラジニ様の体力にもびっくり。
ん~~こうやってヒンディー語と並べてしまうと、やっぱタミル語のほうがとっても耳に心地いいです。

個人的に好きなシーン(カットされていたりいなかったりですが)
・R2D2のような助手ロボットが博士らにコーヒーを出すシーン。博士→コーヒー、助手1→水、助手2→なし
助手2「俺のは?」
R2D2みたいなロボ「sorry,selfservice.」
・チッティが美容室にて出された雑誌を1~2秒で読破してほかの客を驚かせるシーン。出された雑誌を即効で読破(スキャン)してしまったチッティが他には?とたずねると、
電話帳でも読むか?という店主。周りの客とのやりとりが面白かったです。
・ロボット学会で神は存在するか?と質問されたチッティの回答。「私を創造したのは博士だ。よって神は存在する。」
うれしそうな博士のなんともいえない表情。
自分の作ったロボットにこんなこと言われちゃったらたまらんでしょうね。
表情といえばサナにキスされたチッティの「はあああああああああ!!!!」って
いう声にならない驚きと喜びの表情が凄かったです。
ラジニ様はやっぱり演技も巧いです。
それにしても、完全版2時間57分。
とってもおなかいっぱい。すごく見ごたえありました。
ちょっと長いなぁ・・・と感じたのが正直なところです。
チッティが廃棄される→拾われるあたりで
一度集中力が切れてしまいました。休憩ほし~わ。
私が行った渋谷東映は、座席がスタジアム形式になっていないようなので、前の人の頭きになりまくりです。
30人ほどの観客でしたが、中央の列に縦一列に配置してあったため、途中で皆さん席ずれまくり!
席と席の間がちょっと狭い・・・シート硬い・・・
シネコンで慣れてしまった体にはこの辺残念でした。
Robotには素敵な曲が他にもあります!次回はその辺も紹介してみたいとおもっています。
つづく!!