
ライナカのヨハンより
It is with great concern that I take notice of the terrible earthquake and tsunami that hit Japan last Friday. There is not much I can do but offer my condolences to you and your fellow countrymen (in particular Mr. Todo whom I met with you last time) in these difficult times. We are thinking of you and wish your country a speedy recovery from this natural disaster.
Kind regards,
遠く離れた国から、心のこもったメールを頂いて感動しています。
彼は頑固で無骨な男です。でも心はとても優しくて、ワインの売上で、畑で働く労働者たちに家を建てたりその子供たちが学校に行く費用を出したりしているんです。
売上だけでは足りずに、自分のお金も使ってしまって。
裕福な日本人でもなかなか出来ないことですよね。頭が下がります。

彼の作るワインは、世界中で高い評価を受けています。
米国のワイン雑誌「ワイン・スペクテイター」は世界中で258万人のワイン愛好家に読まれている本です。
毎年世界中から1万6000本~2万本のワインが集められ、100点満点で評価するのですが、ここで90点以上を獲得するのは至難の業。
その中で、彼の作るワインは91点90点と高得点を獲得しているのです

それだけでも凄いことですが、彼の本当の凄いところは、それがオーガニックワインということなんです!
有名なワインと肩を並べるワインが、オーガニックで価格も安い。
凄いことです。。
つくづく頭が下がる思いです。
今、日本は日本人として試されているところです。
彼の助け合う気持ちを見習って、みんなで頑張って行きましょう。

