香港より英語を話す人が少ないですね。
筆記用具があってかなり助かりました。
あとはガイドブックですね。タクシーの運転手さんも英語全くだめな人がいるので
住所や地図がついているガイドブックを見せないとたどり着けません。
レストランでお酢を頼むのに一苦労。
漢字でも通じないことが。
そう、酢では通じないのです。
ビネガーでも×
考えた挙句、サンラータンの「酸」を書いてみたら通じました。
でも、本当は「醋」なんです。
勉強になりました。
香港より英語を話す人が少ないですね。
筆記用具があってかなり助かりました。
あとはガイドブックですね。タクシーの運転手さんも英語全くだめな人がいるので
住所や地図がついているガイドブックを見せないとたどり着けません。
レストランでお酢を頼むのに一苦労。
漢字でも通じないことが。
そう、酢では通じないのです。
ビネガーでも×
考えた挙句、サンラータンの「酸」を書いてみたら通じました。
でも、本当は「醋」なんです。
勉強になりました。