この曲は日本でいうと「ハナミズキ」みたいに、結婚式によく似合う歌です。
どうやら私、早く結婚したいようです。笑
그대 나에게 다가오나요
<女>あなた、私に近付いてきてますか?
그대 이제 내 사람인가요
あなた、もう私の人ですか?
내가 많이 머뭇거려도
私がもじもじしていても
가끔 힘에 겨워도 나를 지켜 줄래요
たまに力に余るときも私を守ってきてくれますか。
그대 이제 내 사람이에요
<男>あなた、もう私の人ですよ。
그대 마음 아픈 일이 생겨도
あなたに心痛むことがあっても
내사람, 나의 사랑만으로
私の人、私の恋だけで
웃게 해줄 수 있죠
笑わせることができるよ。
이제 걱정 말아요 내사람
もう心配しないで。私の人。
내사랑 나보다 더 소중한 (너무 소중한)
<男>私の愛。私よりもっと大事な(とても大事な)
그대가 내게 기대 쉴 수 있도록
あなたが私に頼って休めるように
지킬게요, 이 모습
<女>守ります。この姿
아름다운 이 순간 사랑으로
美しいこの瞬間、愛で
우리 영원히 함께
私達永遠に一緒に
언제까지나 함께해요
いつまでも一緒にいよう。
그대 이제 내 곁에 있어요
<男>あなた、もう私のそばにいて下さい。
항상 맑은 날은 아니라 해도
<女>常に晴れた日ではないけれど
내사람, 나의 사랑만으로
<男・女>私の人、私の恋だけで
웃게 해줄 수 있죠
笑わせることができるよ。
이제 걱정 말아요 내사람
もう心配しないで。私の人。
내사랑 나보다 더 소중한
<男>私の人。私よりもっと大事な
그대가 내게 기대 쉴 수 있도록
あなたが私に頼って休めるように
지킬게요, 이 모습
<女>守ります。この姿
아름다운 이 순간 사랑으로
美しいこの瞬間、愛で
우리 영원히 함께
私達永遠に一緒に
언제까지나 함께해요
いつまでも一緒にいよう。
사랑에 비가 오고 바람에 흔들려도
<男>愛に雨が降ったり、風邪に揺れても
함께 견뎌내겠죠 (견뎌내겠죠)
<女>一緒に耐えるでしょう(絶えるでしょう)
내 사람, 내 사랑이니까
<男・女>私の人、私の愛だから
우리 함께니까
私達は一緒だから
그대 나보다 더 소중한 (너무 소중한)
<女>あなた、私よりもっと大事な(とても大事な)
그대가 내게 기대 쉴 수 있도록
あなたが私に頼って休めるように
지킬게요, 이 모습
<男>守ります。この姿
아름다운 이 순간 사랑으로
<女>美しいこの瞬間、愛で
우리 영원히 함께
<男・女>私達永遠に一緒に
언제까지나 함께해요
いつまでも一緒にいよう。
12月も頑張ります。
↓お願いします。








