こんにちは フランソワーズ・アルディのアルバム『私の詩集』のタイトル・チューン
アルディは好きだし 直観的にジャニス・イアンを思い出した 女性は好きだろうな この歌
毒も華もないけれど 率直に静かに語られる 自らへのモノローグ?
僕は男だし 女性の気持ちには疎いけれど でもこうした音楽世界は好きです
『私は知らない』 フランソワーズ・アルディー
Francoise Hardy - La Question (1971)
La question 私は知らない
Francoise Hardy フランソワーズ・アルディー
je ne sais pas qui tu peux etre あなたがいったい誰なのか知らない
je ne sais pas qui tu esperes あなたが誰を求めているのか知らない
je cherche toujours a te connaitre いつもあなたのことを知ろうとしているわ
et ton silence trouble mon silence するとあなたの沈黙が私の静寂をかき乱す
je ne sais pas d´ou vient le mensonge その嘘がどこから来たのか知らない
est-ce de ta voix qui se tait 黙ってしまったあなたの声からなの
les mondes ou malgre moi je plonge 私がいやいやながら入り込む世界は
sont comme un tunnel qui m´effraie 私を怯えさせるトンネルのよう
de ta distance a la mienne あなたと私との隔たりのうちに
on se perd bien trop souvent 私たちはしばしばたがいを見失う
et chercher a te comprendre そしてあなたを理解しようとすること
c´est courir apres le vent それは風を追いかけて走ること
je ne sais pas pourquoi je reste なぜ私はとどまっているのかしら
dans une mer ou je me noie この身を溺れさせる海になかに
je ne sais pas pourquoi je reste なぜ私はとどまっているのかしら
dans un air qui m´etouffera 私の息を詰まらせるこの空気のなかに
tu es le sang de ma blessure あなたは私の傷口から流れる血
tu es le feu de ma brulure あなたは私を火傷させる炎
tu es ma question sans reponse あなたは答えの返って来ないわたしの問い
mon cri muet et mon silence わたしの声にならない叫びそしてわたしの沈黙
訳:朝倉ノニー
http://chantefable2.blog.fc2.com/blog-entry-29.html
『私の詩集』 フランソワーズ・アルディ
Francoise Hardy - La Question (1971)
1. Viens (0:00) 愛の訪れ
2. La Question (2:15) 私は知らない
3. Meme sous la pluie (5:17) 雨降りの中で
4. Chanson d'O (7:22) 0のシャンソン
5. Le Martien (10:39) ロマンチックな火星人
6. Mer (13:27) 海に漂う心
7. Oui, je dis adieu (15:35) 明日からは他人
8. Doigts (19:31) 指先
9. La Maison (21:16) あなたの家で
10. Si mi caballero (24:02) 私の騎士
11. Bati mon nid (27:07) 愛のくらし
12. Reve (30:02) 夢