タイの日清から発売された
{D2A092BC-75D8-471F-80A3-38FDB9C74722:01}
インスタント袋麺

これのCMがテレビでよく流れてるんだけど
「日清」
の発音が
「ニッシン」
ではなく、なぜか
「ニッチン」
って聞こえる。

ひょっとして、タイ人には
「ち」も「し」も同じ?
と言うか
「し」が発音できない⁇

そう言えば彼氏も
「ち」も「し」も
「ち」に聞こえてるらしく、文書に書くとみんな「ち」になってる。

6年住んだ彼氏ですらそうだから、タイ人向けのCMは「し」ではなく、よりわかりやすく「ち」にしてるのかな⁇?