【OST歌詞和訳】「今から、ショータイム」#7「DANDELION」(ZITTEN) | たまちゃんのブログ

たまちゃんのブログ

アメンバー申請はお休みしてます。

【OST歌詞和訳】「今から、ショータイム」#7「DANDELION」(ZITTEN)

 

Korean Title

「민들레시(ミンドゥルレッシ)(ひまわり)」

 

 

ミンドゥルレッシ

민들레씨 - 짙은

タンポポの種

 

クィットゥンウル スチドン

귓등을 스치던 

耳元をかすめた

 

サランエ タノドゥル

사랑의 단어들

愛の単語

 

ナン チャムドゥルギ ジョネ

난 잠들기 전에 

僕は寝る前に

 

モリマテ ッコネオボネ

머리맡에 꺼내어보네

枕もとに出してみる

 

ソンックテ チュィヨジュン

손끝에 쥐여준 

指先に握らせた

 

チャグン ミンドゥルレ ッシ

작은 민들레 씨

小さなタンポポの種

 

キッポハヌン ニ モスプ

기뻐하는 네 모습 

喜ぶ君の姿

 

トゥミョンハン マウム トゥリョダボネ

투명한 마음 들여다보네

透明な心 覗き込むね

 

カンジロウン パラメ ナラドゥン ゴン

간지러운 바람에 날아든 건

くすぐったい風に舞い込んだのは

 

チャグン ッコッッシ クロン サラン

작은 꽃씨, 그런 사랑

小さな花の種 そんな愛

 

ハンスメ サランイン ゴル アラッソ

한숨에 사랑인 걸 알았어

ため息で愛だと分かった

 

ポムパラム イックヌン デロ

봄바람 이끄는 대로 

春風に導かれるままに

 

ウリ ハムッケ カジャ

우리 함께 가자

僕たち一緒に行こう

 

ソンチャプコ コニルダ

손잡고 거닐다 

手を握って歩いて

 

スュィオガル ッテミョン

쉬어갈 때면

休むときは

 

ポム カウンデ アンジャ

봄 가운데 앉아 

春の真ん中に座って

 

ソロエ マムル トゥリョダボネ

서로의 맘을 들여다보네

お互いの心を覗いてみるね

 

カンジロウン パラメ ナラドゥン ゴン

간지러운 바람에 날아든 건

くすぐったい風に舞い込んだのは

 

チャグン ッコッッシ クロン サラン

작은 꽃씨, 그런 사랑

小さな花の種 そんな愛

 

ハンスメ サランイン ゴル アラッソ

한숨에 사랑인 걸 알았어

ため息で愛だと分かった

 

ポムパラム イックヌン デロ

봄바람 이끄는 대로 

春風に導かれるままに

 

ウリ ハムッケ カジャ

우리 함께 가자

僕たち一緒に行こう

 

サランエ ッコチ ピオナリョ ヘ

사랑의 꽃이 피어나려 해

愛の花が咲こうとしてる

 

ポムパラム イックヌン デロ

봄바람 이끄는 대로 

春風に導かれるままに

 

ウリ ハムッケ カジャ

우리 함께 가자

僕たち一緒に行こう