はい!たまちゃん・・・
またまた、得意の“他力本願”やっちゃいました!!(^┰^;)ゞ
たまちゃんの“お師匠さん”はご存知!「とんちゃん」!!(*^.^*)
師匠のお部屋から“まるごと”パクッて・・・
(ヘジナ
の写真が古い写真だったので写真だけ差し替えました(*^.^*))

いや、お借りしてきました!ヾ(´▽`)
始まります!
「とんちゃんのハングル講座」!!
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
この方はハンヘジンさん、【朱蒙】に出演されている女優さんです。
で
大好きなパクヘジン君です。
名前が似てます。ググるとどっちもにヒットします。
んで、んで。【ヘジン】って男女に使える名前なんだな~と思いました。
日本の名前で言ったら【マコト】とか【ヒカル】とか?
あとは・・・二文字だともっとあるかな~【レイ】や【アキ】
漢字で例えたら【誠=真琴】【光=輝】【礼=玲】【彬=晶】?かな?
ちなみにお二人の【ヘジン】さんの漢字はハンさんは【恵珍】パク君は【海鎮】
でね、この【ヘジン】って英文字だと違うんだよねー。
■ハン・へジン(Han HyeJin. 한혜진)
■パク・へジン (Park Haejin박해진)
しかもよく見たらハングル語でもある箇所が違うかったんだよ!
혜と해
への発音が違うかったんだ~~~!!!ヘェ~~^^;
혜のエ(e)は口を小さく開いてエ(e)発音記号だと→【ε】・・・
ぢゃないぉ!笑

해のエ(e)は口を大きく開いてエ(e)
と、なんてことない、研究結果、笑
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
(携帯ではハングル文字が出ないようです!ごめんなさい!m(u_u)m)
(iphonだと出てるかなっ?)
ヨロブン!!
アラッチ?
お勉強になりましたか?(*^.^*)
たまちゃん・・・
わかったような・・・
わかれへんような・・・(^┰^;)ゞ
それにしても、
さすが!!
たまちゃんのお師匠さん!!
偉いっしょ!!(笑)
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
≪とんちゃんへ≫
タマ・・・
また・・・
“ネタ”がなかった!!。・゚゚・(≧д≦)・゚゚・。
お許しが出てたので・・・
お言葉に甘えて・・・
パクらせて頂きました!!(^┰^;)ゞ
ごめんちゃい!!m(u_u)m