日馬富士が横綱へ昇進 | 高橋翻訳事務所スタッフリレーブログ

高橋翻訳事務所スタッフリレーブログ

プロ翻訳家による丁寧な翻訳で海外・国内のホットな話題を翻訳家の視点で書き綴っております。

こんにちは。高橋翻訳事務所(http://goo.gl/25cZv)スポーツ分野翻訳担当の佐々木と申します。

経済翻訳、政治翻訳、スポーツ翻訳今回のテーマは第70代横綱に昇進した日馬富士についてです。

5年ぶりに新横綱が誕生しました。先日の秋場所で2場所連続全勝優勝を果たした日馬富士が第70代横綱に昇進し、9月26日の口上では「全身全霊で相撲道に精進します」と述べました。28日には明治神宮(Meiji Jingu Shrine)で奉納土俵入りが行われ、3,000人の観衆が見守る中、不知火型を初披露しました。

モンゴル出身力士の横綱は朝青竜、白鵬に続いて3人目で、68代、69代、70代とモンゴル勢が占めています。かつてはハワイ出身の力士が大相撲を盛り上げましたが、国際化が進む現在の大相撲を牽引しているのは間違いなくモンゴル人力士でしょう。残念ながら日本人横綱は1998年に昇進した若乃花が最後で、以来15年近くも出ていません。

2010年に朝青竜が引退してからは白鵬が1人で横綱の地位を守ってきましたが、久々に東西の横綱が揃う九州場所が楽しみです。不知火型の横綱は短命と言われていましたが、同じく不知火型の白鵬がその説を打ち破りました。来場所からは横綱として相撲界を引っ張ってほしいと思います。


経済翻訳、政治翻訳、スポーツ翻訳コラム担当者紹介
スポーツ分野翻訳を幅広く担当しています。私自身スポーツに親しんでいることもあり、普段からいろいろなスポーツについての情報収集に努めています。正確でありながら、実際にそのスポーツに関わる方々が見ても自然な文章、生き生きとした説得力のある訳文を目指しています。
株式会社高橋翻訳事務所 
経済翻訳政治翻訳スポーツ翻訳  担当:佐々木