仕事始めですね。 | 高橋翻訳事務所スタッフリレーブログ

高橋翻訳事務所スタッフリレーブログ

プロ翻訳家による丁寧な翻訳で海外・国内のホットな話題を翻訳家の視点で書き綴っております。

こんにちは。(株)高橋翻訳 事務所 代表の高橋です。


一般企業や官公庁では今日から仕事始めだったという方も多いようですね。


今日は早速、会社の謄本を翻訳 したものを、いつもお世話になっている板橋公証役場 で公証し、それをお客様にお届けしました。板橋公証役場 は処理がとても早く、いつもすぐ書類を作成してくれます。


翻訳 会社ではこのような処理をするところが少ないという話をお客様から聞いたこともありますが、弊社では過去何百通という会社の謄本や個人の方の戸籍に翻訳 証明を付け、必要なものは公証役場での公証もおこなってきました。


公証役場では、提出する国によって添付する書類が異なりますので、お客様にはそれもお聞きした上で作成をします。アポスティーユと呼ばれている書類がそれにあたります。


海外で会社を設立される方や、海外の会社と取引される際に会社の謄本の英語 版+公証が必要な方、国際結婚される方の戸籍翻訳 など、手間がかかるために他の翻訳 会社さんから断られた方もご遠慮なくご相談ください。


(株)高橋翻訳 事務所 代表 高橋