最近はネットでちゃらっと翻訳、
ちゃらっと検索が当たり前になってまして、
紙の辞書は使っていません。

英語のお話です。

もってなくはないんですけど、
はっきり言って高校の頃に使ってたやつですので
もう……どうなんでしょうって感じです。

学童向けの国語辞書のバリエーションの多さは
目を見張るものがあります、
じゃあ、英語辞書はどうなんだろう。

若年向けでしらべてみましたら……

今時の辞書はカラフルでキレイですねえ!

そしてかわいーーー!

これ、自分が中学の頃に欲しかったです!

で、年甲斐もなく……

買ってしまいました!



プログレッシブの英和・和英で
1冊で2冊分まかなえるタイプ。



二色刷はあたりまえ。



コラムも充実してて。



字がでかい!



ええ歳したおばさんにはありがたい仕様です!

カラーページも充実してて至れり尽くせり。

昔懐かし、小学生年鑑を思わせる内容に、
「読む本」としても楽しめそうで気に入っています。

可愛いところも含めて(大笑)



さて、このプログレッシブ中学生版ですが、
まーったく同じ内容で、
大人のためと称した辞書も発売されてます。

Amazonとかの書評と、
実店舗で内容を確かめてからのご購入をお勧めしますが、
大人版と中学生版の違いは、装丁だけ。

コラムやカラーページは若干違うかもしれませんが、
辞書部分はほぼ同じです。

そして……許せないことに(大笑)
大人版は判型も小ぶり、
字も小さい!


大人こそ、でかい文字の方がいいに決まってるじゃないの。
ちょっと出版社さん!
方向性間違ってますよ!

装丁も、頻繁にひくのを想定した
辞書ならではの柔らかい表紙ではなく、
がちっと固い紙仕様。
角は切りっぱなしだし。

とってもいけてないので、
もし学習しなおし目的で買うなら、
他の辞書にするか(女の子向けの仕様が山ほど出てますよ)
素直に中学生向けのにした方がよろしいかと思います。


プログレッシブ 大人のための英語学習辞典
クリエーター情報なし
小学館


プログレッシブ中学英和・和英辞典
クリエーター情報なし
小学館