そのむかし、私が通っていた高校では
伝統的に英語のサブテキストとしてThe little prince が使われていました。


『星の王子さま』

書いたのはフランス人のサンテグジュペリですが
この作品は、最初は英語で書かれて
その後、フランス語版も出版されたそうです。

その中のセリフに

I shall not leave you.

というのがあって

文化祭で、先輩のクラスが人形劇でこの題材を取り上げていて

君を一人にはしないよ

という訳で演じられていました。



そのセリフが

いつまでも
いつまでも
心に残っていました。





・・・


昨日見た映画のなかで
心に残ったセリフ

Don't disappear.


大切な人が消えてしまう

恋人、夫、妻
子ども

友達

親きょうだい

先生、先輩、後輩



ある日突然消えてしまう




もう2度と

あの人の声を聞くことも

笑顔を見ることも

手を握ることも

抱きしめることも
できない




ある日突然
消えてしまう




その時に
気づくのだ



あの人の代わりは他にいなかったと

共に過ごした時間が

どれほどかけがえのないものだったか




もう
どこを探しても、あの人はいない



2度と電話もメールもこない

サイトは更新されず止まったまま



いくら待ってみても
いつもの場所に、あの人は現れない




何年一緒にいても
ちゃんと伝えられていないこと


守られなかった約束

もう2度と帰ってこない日々


魂は永遠でも

魂のつながりは切れることはなくても



肉体をもったあの人には
もう2度と会えない

それが
どんなことか
本当にわかっていますか?



Don't disappear.

お願い
消えてしまわないで





leave と disappear は違う


意思もなにも関係なく
消えてしまう

どんなにそばにいたくても
どんなに想っていても

もうそれを伝えることはできない


すべては
あとの祭り


I miss you.


何度叫んでも
取り戻せない。





いつか伝えようと思っていたことば
売り言葉に買い言葉で言ってしまったことば
送ってしまったあとで、本心に気づいたメール


いつでも言い直せる
いつでも伝え直せる
いつでもやり直せる




自分の愚かさを
自分の意気地なさを
自分の傲慢さを

認める方が


全てが消えてしまったあとに
取り返しがつかなかったことを後悔するより

ずっとずっと
良いのではないですか?




人は往々にして
自分の本心に気づかない。

あまりに近すぎて
あまりに傷つきやすくて

知らんぷりしていた方が
安全な気がするのだ。



けれど
無視し続けると

どうしようもなく
それに直面させられる時がくる



アナタは

自分が繊細で
理解され、見守ってもらう必要があり

また
同じだけ
あの人を
理解し、見守りたい

ということに
今すぐにでも気づく必要があるのだ


すべてが手遅れになる前に・・・




かずこらぶ

桑田和子★星読みコンサルタント/ライフナビゲーター


☆プロフィールは <こちら>
☆ホームページは <こちら>
☆光の剣クラブは <こちら>
☆フェイスブックは <こちら>

☆ 最新のメニュー&スケジュールは<こちら>