[スンミン]
Don't let it fall apart
내 모든 것을
僕の全てのことを
간직해줘요 너의 곁에
とっておいて君のそばに
Don't let it fall apart 
단 하나라도
たったひとつでさえも
잊지 말아줘 nothing
忘れないで

[チャンビン]
나의 모든 조각들이 다
僕の全てのピースが全部
사라지면 뭐가 남을까
消えてしまったら何が残るだろうか
하나하나 잃어갈 때마다
ひとつひとつ失うたびに
하나둘씩 떠나갈 때마다 커져 초조한 빈칸
ひとつふたつ離れてく度大きく焦燥する空欄
작업실의 나 무대 위에 있는 나
作業部屋の僕 ステージの上にいる僕
내가 흘린 땀과 눈물 모두 다
僕が流した汗と涙全て
버려지지 않길 바래
捨ててないことを祈る
흩어진 수많은 퍼즐 속 눈물에 젖은 조각도
飛び散った数多くのパズルの中で涙で濡れたピースも

[スンミン]
어두워진 밤에도 널 찾아갈게
暗くなった夜にも君を探しに行くよ
꿈속 어딘가 숨어 있을지 모르니까
夢の中 どこかに隠れているかも知れないから
널 손에 꽉 쥐다
君の手をぎゅっと握って
가끔 손을 베인다
時々手を切る
날카로운 조각도 괜찮으니까
鋭いピースも大丈夫だから
Don't fade away
Don't fade away
너를 위해 만들어왔던 순간들을
君のために作って来た瞬間を
Don't fade away
Don't fade away
간직해줘요 너의 곁에
とっておいて君のそばに

[チャンビン]
냉정한 너의 앞에
冷静な君の前で
더 냉정한 의지로 답해
さらに冷静な意思で答える
얼어붙고 갈라지고
凍りついて割れて
녹아내리길 반복하며 아무것도 아닌 게 되어도
解けることを繰り返しながら
なんでもないものになっても
아무것도 아닌 게 되지 않게 아무렇지도 않게
なんでもないものにならないように
何事もないように
다시 난 네 앞에 서
また僕は君の前に立ち
너가 존재하는 한 계속
君が存在する限りずっと

[スンミン]
괜찮아 괜찮아 좀 아파해도 돼
大丈夫 少し辛くても良い
품어가 품어가 희망으로 버텨 가
抱いていく 希望へと耐えて

[チャンビン]
아팠던 기억들도 간직해 갔음 해
辛かった記憶もとっておく
걸작품을 만든 후 조금 더 뿌듯할 수 있게
傑作を作ったあと少しだけ胸がいっぱいになるように

[スンミン]
어두워진 밤에도 널 찾아갈게
暗くなった夜にも君を探しに行くよ
꿈속 어딘가 숨어 있을지 모르니까
夢の中どこかに隠れているかも知れないから
널 손에 꽉 쥐다
君の手をぎゅっと握って
가끔 손을 베인다
時々手を切る
날카로운 조각도 괜찮으니까
鋭いピースも大丈夫だから
Don't fade away
Don't fade away
너를 위해 만들어왔던 순간들을
君のために作ってきた瞬間を
Don't fade away
Don't go away
간직해줘요 너의 곁에
とっておいて君のそばに
Don't let it fall apart
내 모든 것을
僕の全てのことを
간직해줘요 너의 곁에
とっておいて 君のそばに
Don't let it fall apart
단 하나라도
たったひとつでさえも
잊지 말아줘 nothing
忘れないで

[チャンビン]
내가 쌓아 올린 탑이 시간 지나 그저
僕が積み上げて来たトップが時間が立ちただの
흙으로만 그칠까 봐 두려웠나 봐
土になってしまうかと怖くなったみたいだ
가끔은 밝게 웃는 것도 망설여져 
時々は明るく笑うことも躊躇ってしまう
밝은 등의 배터리가 다 될까 봐
明るい灯のバッテリーになってしまうかと
알아 난 계속 날 닳게 하는 너가 결국
分かってる僕はずっと僕に似せようとする君が結局
날 채울 거라는 걸
僕を埋めようとしてることを
손에 꽉 쥐어도 안 아플 거란 걸
手にぎゅっと握っても痛くないということを
아프지 않을 거란 걸
痛くないということを

[スンミン]
Don't fade away
Don't fade away
더는 떠나가지 마
これ以上離れないで
Don't fade away
Don't go away
간직해줘요 너의 곁에
とっておいて君のそばに