[スンミン]
멀리서 보이던 흐릿한 실루엣
遠くから見えた朧げなシルエット
가까이 와 너로 선명해진 그 순간
近くにおいで 君で鮮明になるその瞬間
대책 없이 빠르게 뛰는 heartbeat
対策なく早く走る

[I.N]
아무렇지도 않은 척을 해보려
どうってことないフリしようとしても
두 눈의 초점을 뭉개 보려고 해도
目の焦点を合わせてみようとしても
자꾸만 더 퍼지는 너의 향기
しきりに広がる君の香り

[スンミン]
너와 나 빼고 멈춘 것 같은
君と僕を除いては止まってしまったような

[I.N]
배경을 두고 나의 시간은
背景を置いて僕の時間は
생각은 빠르게 가고
思いが早く巡って
눈앞은 느리게 가
目の前はゆっくりとすぎる

[スンミン]
더는 숨길 수가 없어
これ以上は隠せない

[I.N]
나 너 좋아하나 봐
僕は君が好きみたいだ
내가 날 봐도
僕が僕を見ても
티가 날 정도로
分かりやすいくらい
참 많이 널 원하나 봐
ほんとにかなり君を求めてるみたい

[スンミン]
뭔 짓을 해도
何をしても
헤어 나오지
抜け出すことは
못할 만큼 난 너
できないほど僕は君
좋은가 봐
好きみたいだ

Oh let me Oh let me
Oh let me love you
Oh Oh I can't stop falling in love with you

[I.N]
넌 왜 이렇게 어설프냐고
君はどうしてこんなにもたどだどしいの?と

[スンミン]
맥락도 없이 묻는 널 보고
脈略もなく聞く君を見て

[I.N]
뭔 말이냐는 대답이
どういうこと?なんて答えが
왤케 떨리게 나와
どうしてこんなにも緊張させる 僕と

[スンミン]
더는 숨길 수가 없어
これ以上は隠せない

[I.N]
나 너 좋아하나 봐
僕は君が好きみたいだ
내가 날 봐도
僕が僕を見ても
티가 날 정도로
分かりやすいくらい
참 많이 널 원하나 봐
ほんとにかなり君を求めてるみたいだ

[スンミン]
뭔 짓을 해도
何をしても
헤어 나오지
抜け出すことは
못할 만큼 난 너
できないほど僕は君
좋은가 봐
好きみたいだ

[I.N]
네 눈엔 뻔히 다 보였을 텐데
君の目にはぼんやりと見えてるだけだろうけど

[スンミン]
뭐 하러 아닌 척을 했을까
どうして違うフリをしたんだろうか

[I.N]
있는 그대로
ありのままで

[スンミン]
내 맘을 표현할게 난 너
僕の気持ちを表現するよ僕は君

[I.N]
좋아하나 봐
好きみたいだ
내가 날 봐도
僕が僕を見ても
티가 날 정도로
分かりやすいくらい
참 많이 널 원하나 봐
ほんとにかなり君を求めてるみたいだ

[スンミン]
뭔 짓을 해도
何をしても
헤어 나오지
抜け出すことは
못할 만큼 난 너
できないほど僕は君
좋은가 봐
好きみたいだ

Oh let me Oh let me
Oh let me love you
Oh Oh I can't stop falling in love with you