[ハン]
아무 말도 못 해 난
何も言えない僕は
그저 내 입가에 맴돌아
ただ口元をくるくる回ってる
가끔씩 난 두려워져
時々僕は怖くなる
누군가 알아챌까
誰かに見透かされるかと

[I.N]
빗소리에 더 크게 외쳐 본다
雨の音にさらに大きく叫んでみる
내 말들이 모두 묻혀질까 봐
僕の言葉が全部埋もれてしまうかと
하늘이 점점 흐려져 간다
空がどんどん曇っていく

[フィリックス]
축 처진 어깨 젖어버린 옷
ぐっと垂れた肩 濡れてしまった服
시끄럽던 음악 소리마저 작게만 들려
うるさかった音楽の音さえも小さく聞こえる
답답했던 내 목소리를 다
もどかしかった僕の声を全部
이 비에 흘려보내고 싶어 꺼내 본다
この雨に流してしまいたいと口に出してみる

[スンミン]
내려오는 빗물에 모든 걱정들을 담아 떨쳐내
降る雨に全ての心配ごとを詰めて振るい落とす
이런 내 모습 속으로 더 깊이 젖어 들지 않게
こんな自分の姿の中に さらに深く染みつかないように

[ハン]
Baby it's fallin' eh oh
끝의 한 방울까지 eh oh
最後の一滴まで

[チャン]
웃는 얼굴로 떠나보내
笑顔で離れてみる
손끝에 맺힌 마지막까지 모두 다
指先に残る最後まで全部全て

[チャンビン]
괜찮은 척하는 게 더 외로워
平気なフリをするのがさらに寂しい
홀로 다른 곳을 바라보며
独り違う場所を見つめ
나의 고민을 수없이 지웠다 그리는 걸
僕の悩みを何度も消しては書くことを
반복해 봤자 달라지는 건 없어
繰り返したところで変わるものはない

[フィリックス]
뭐 언젠간 익숙해지겠지
まぁいつかは慣れるだろう

[チャン]
이런 느낌조차 잊은 채로 살아가겠지
こんな感じでさえも忘れたまま生きていくんだろう

[フィリックス]
바쁘게 걸어가다 보면 괜찮아지겠지
急いで歩いていれば大丈夫になるだろう

[チャン]
비 온 뒤에 땅이 굳고 다시금 꽃이 피듯이
雨降って地固まれば再び花が咲くように

[チャン]
축 처진 어깨 젖어버린 옷
ぐっと垂れた肩 濡れてしまった服
시끄럽던 음악 소리마저 작게만 들려
うるさかった音楽の音さえも小さく聞こえて
답답했던 내 목소리를 다
もどかしかった僕の声を全部
이 비에 흘려보내고 싶어 꺼내 본다
この雨に流してしまいたくて口に出してみる

[リノ]
내려오는 빗물에 모든 걱정들을 담아 떨쳐내
降る雨に全ての心配ごとを詰めて振るい落とす
이런 내 모습 속으로 더 깊이 젖어 들지 않게
こんな自分の姿の中に さらに深く染みつかないように

[チャンビン]
Baby it's fallin' eh oh
끝의 한 방울까지 eh oh
最後の一滴まで

[スンミン]
웃는 얼굴로 떠나보내
笑顔で離れてみる
손끝에 맺힌 마지막까지 모두 다
指先に残る最後まで全部全て

[ヒョンジン]
애써 더 웃어본다
頑張ってもっと笑ってみる
하루가 길어진다
1日が長くなる

[ハン]
점점 더 지쳐간다
どんどんさらに疲れていく
세상에 혼자 남겨진 기분이야
世界に1人残された気分だ
난 이 맘조차 속이며 잘 지낼까
僕はこの気持ちでさえ騙しながら過ごせるだろうか

[I.N]
내려오는 빗물에 모든 걱정들을 담아 떨쳐내
降る雨に全ての心配ごとを詰めて振るい落とす
이런 내 모습 속으로 더 깊이 젖어 들지 않게
こんな僕の姿の中に さらに深く染みつかないように

[リノ]
Baby it's fallin' eh oh
끝의 한 방울까지 eh oh
最後の一滴まで

[スンミン]
웃는 얼굴로 떠나보내
笑顔で離れてみる
손끝에 맺힌 마지막까지 모두 다
指先に残る最後まで全部全て

Never ever ever ever
Never ever ever ever
Never ever ever ever

[スンミン]
손끝에 맺힌 마지막까지 모두 다
指先に残る最後まで全部全て