原曲 3RACHA Hoodie season
[I.N]
선선하게 불어오는 가을 바람도
涼しく吹いてくる秋の風も
차가워지고 내 두 손은 주머니 속으로
冷たくなり両手はポケットの中へ
빨랑 노랑 초록 색깔의 나무들도
赤 黄 緑 色の木々も
이제는 구름 색의 후드를 입은 나무들로
もう雲の色のフードを被った木々へ
[チャンビン]
해가 빨리 지면 길어지는 밤 길어지는 밤과
日が早く落ちて長くなる夜 長くなる夜と
달리 짧아진 나의 꿀잠
反対に短くなる僕のGood night
이불 밖은 추워도 돼 보리 보리 쌀쌀해도
布団の外は寒くてもいい 肌寒くても
잠자리 적정 온도 유지해 줄래
ベッド 静寂 温度 保ってくれる
[リノ]
떨어진 낙엽을 밟으며 내가 밟아온 그 길을 돌아봐
散った落ち葉を踏みながら
僕が歩んできたその道を振り返ってみる
[スンミン]
내리는 눈이 쌓여가면 내가 가는길을 새로 만들어가
降る雪が積もっていけば
僕が進む道を新しく作っていく
[バンチャン]
바람 불어 내 옷을 건들어
風が吹いて僕の服を揺らす
바람막이 후드를 걸쳐
風除けのフードをまとう
모자 눌러 쓰고 텅 빈 주머니 속
帽子深く被り 何も入っていないポケットの中
두 손 맞닿아 당당해 걷는 걸음도
両手触れ合う 堂々と 歩く足取りも
[I.N]
살짝 큰 어깨 라인과 긴 소매
少し大きい肩のラインと長い袖
긴 기장 하얀 티가 후드 속에
丈の長い白いTシャツがフードの中に
새 신발을 신고 baby how do i look
新しい靴を履いて
두 손 맞닿아 당당해 걷는 걸음도
両手触れ合う 堂々と 歩く足取りも
[ヒョンジン ]
후디후디 내겐 쉼터 같이 Boogie Boogie
Hoodie Hoodie 僕にとっては憩いの場のような
이어폰 꼽고 Dance groovy groovy
イヤフォンをつけ
모자를 쓰고 나는 이제 Block the world Oh shoot
帽子を被り僕はもう
날이 쌀쌀하네 마침 덮어 Hood
肌寒いね とうとう被る
[ハン]
청승맞은 가을이 넘어가는 타이밍
哀れな秋が越えていくタイミング
낙엽 대신 골목길은 눈과 바람의 차지
落ち葉のかわりに小道には雪と風のチャージ
쌀쌀한 겨울에 이것만 입기엔 춥지만
肌寒い冬にこれだけ着るのは寒いけど
점퍼 안에 이너는 여전히 깔끔한 후디
ジャンバーの中にインナーは
相変わらずシンプルなHoodie
[I.N]
떨어진 낙엽을 밟으며 내가 밟아온 그 길을 돌아봐
散った落ち葉を踏みながら
僕が歩んできたその道を振り返る
[バンチャン]
내리는 눈이 쌓여가면 내가 가는길을 새로 만들어가
降る雪が積もっていけば
僕が進む道を新しく作っていく
[スンミン]
바람 불어 내 옷을 건들어
風が吹いて僕の服を揺らす
바람막이 후드를 걸쳐
風除けのフードをまとう
모자 눌러 쓰고 텅 빈 주머니 속
帽子深く被り 何も入っていないポケットの中
두 손 맞닿아 당당해 걷는 걸음도
両手触れ合う 堂々と 歩く足取りも
[リノ]
살짝 큰 어깨 라인과 긴 소매
少し大きい肩のラインと長い袖
긴 기장 하얀 티가 후드 속에
丈の長い白いTシャツがフードの中に
새 신발을 신고 baby how do i look
新しい靴を履いて
두 손 맞닿아 당당해 걷는 걸음도
両手触れ合う 堂々と 歩く足取りも
[バンチャン]
Hey baby, I'll make you my lover ey
가을에 겨울바람 느낄 때
秋に冬の風 感じる時
Ooh ah Ooh ah 따뜻하게 안아줄래
暖かく抱きしめてあげるから
낙엽 낙엽처럼 we gon' fall in love ey
落ち葉のように
[フィリックス]
아침에 황금잎 마리카락 다 날렸다가
朝 金色の葉の髪が全部飛んでいき
시간이 흘러서 탈색 거쳐 이제는 백발
時間が流れて色が落ちて今は白髪
잎에 쌓이던 추억들이 눈에 쌓여
내 발자국도 새로운 색깔
葉に積もった思い出が雪に積もり
僕の足跡も新しい色
[チャンビン]
집 앞의 나무를 봤더니 나도 덩달아 힘이 빠져
家の前の木をみたら僕もつられて力が抜ける
깃털처럼 가볍게 들어 올렸던 잎은 어디로 갔어
羽毛のように軽く揺られていた葉はどこへ
그래 너 좀 쉬워도 돼 추운 날 다 버티고
そう君は少し休んでいい 寒い日を全て耐え
또 만나길 바래 산불도 조심하고
また会えますように 山火事にも気をつけて
[バンチャン]
바람 불어 내 옷을 건들어
風が吹いて僕の服を揺らす
바람막이 후드를 걸쳐
風除けのフードをまとう
모자 눌러 쓰고 텅 빈 주머니 속
帽子深く被り 何も入っていないポケットの中
두 손 맞닿아 당당해 걷는 걸음도
両手触れ合う 堂々と 歩く足取りも
[I.N]
살짝 큰 어깨 라인과 긴 소매
少し大きい肩のラインと長い袖
긴 기장 하얀 티가 후드 속에
丈の長い白いTシャツがフードの中に
새 신발을 신고 baby how do i look
新しい靴を履いて
두 손 맞닿아 당당해 걷는 걸음도
両手触れ合う 堂々と 歩く足取りも
[スンミン]
너와 함께해 이 겨울도 콜록거려도 너 하나면
君と一緒だよ この冬も
咳き込んでも 君1人なら
첫눈도 내 후드 위에 살포시 내려와 앉는다
初雪も僕のフードの上に そっと降り積もる
[ヒョンジン ]
바람 불어 내 옷을 건들어
風が吹いて僕の服を揺らす
바람막이 후드를 걸쳐
風除けのフードをまとう
모자 눌러 쓰고 텅 빈 주머니 속
帽子深く被り 何も入っていないポケットの中
두 손 맞닿아 당당해 걷는 걸음도
両手触れ合う 堂々と 歩く足取りも
[ハン]
살짝 큰 어깨 라인과 긴 소매
少し大きい肩のラインと長い袖
긴 기장 하얀 티가 후드 속에
丈の長い白いTシャツがフードの中に
새 신발을 신고 baby how do i look
新しい靴を履いて
두 손 맞닿아 당당해 걷는 걸음도
両手触れ合う 堂々と 歩く足取りも
※手打ちなので誤字脱字ご了承下さい