台北生活♡→? -9ページ目

台北生活♡→?

台北で大学生
日々のどうしようもない記録:*:・( ̄∀ ̄)・:*:

日本に帰国
再びの遠距離恋愛
これから人生どうするの?!
2013.9
2013.12~1
台湾に帰りました。

2014.4~ 東京で働いてます

今日は彼が泣いてるのを初めて見た。

帰りの飛行機予約したら、
「僕の携帯返すの忘れないでね」
(今の私の携帯は彼のを借りてる)とか
「アンパンマンは僕についてくるよね~」
(去年誕生日にアンパンマンのぬいぐるみもらってから2人で大切にしてる)
なんかそういう悲しいことばっかり言うから
私泣いちゃって、
「こうやって一緒に過ごす週末もあと7回しかないんだよ?」
って言ったら彼の目がうるうるしだして、つーって涙がつたってった。


彼が泣いてるの、初めて見た。

すごく複雑な気持ちだった。

さみしいって思ってくれてるのは嬉しいよ。
でもそれと同時にそんなことを思わせるこの環境の残酷さ。



私の誕生日デート何にも計画してなかったことに、
すごく悲しくなって私はデート中も不機嫌で泣いちゃったりしたけど
そんな私でも嫌わないで受け止めてくれる。

そして今日かばんにそっと誕生日カードを忍ばせてくれてたの。

決して綺麗な字じゃないけど、
一生懸命書いてくれたのが伝わるカード。

買ってくれた誕生日プレゼントのかばんよりも、
何よりも、
心のこもったカードは嬉しいものです。



帰りの飛行機を取ったことで、
離ればなれになる現実味が増してすごくつらいけど
離れてても私たちなら大丈夫。

お互いがそれぞれの道で成功しますように。
そしてずっと一緒にいられますように。
語学学校の教科書、
今やってる課のテーマが探親なのね。

探親(tan4qin1)とは?
国共内戦に敗れた蒋介石と共に
1949年に台湾にやって来た人達が
1988年にようやく大陸中国への里帰りができるようになって
親戚を訪ねに行くこと。

そしてその教科書の本文が
ちょっと中国の発展の遅れをばかにしてるかんじなの。

探親しに行った先が
なんの発展もしてなくて、衛生環境も悪くて、とても住めません
って。

先生に「これ中国人が見たら...?」って聞いたら、
「絶対怒ると思う」って言ってたし、
この本文はちょっと言い過ぎじゃないの?

■□■□■□■□■□

さらに今日乗ったタクシーの運転手さんとの会話。
「私、交換学生なんですよ~」
「交換学生って一種の交流か」
「そうです、今や大陸の学生も交換学生として台湾に来るんですから~」
「悪い言い方かもしれないけど、大陸からの学生って沒有水準だと感じない?」

沒有水準ってかなり悪い言い方で、
直訳するとレベルがないってことなんだけど
「マナーがない」「品がない」とかいう風に訳せるかな。

そしてその後は、彼の中国批判が永遠と続くのです。

「中国だって技術とか日本に頼らないとやっていけないんだ」
「中国の悪い空気は全部飛ばされて日本や台湾にも来るんだ」
etc...

■□■□■□■□■□

そういえば今日話した日本語学科のマカオ人の子も、
「なんで台湾来たの?」
「マカオ小さいから飽きちゃって」
「台湾も小さいじゃん(笑)」
「だから僕日本に留学に行きたいんだよ!」
「じゃあ日本に飽きたら中国だね!大っきいじゃん!(笑)」
って冗談まじりで言ったら、
「中国は嫌い。」
って真顔で言われちゃった。

彼は中国に行ったことがあるんだけど、
やっぱりちょっと...だったみたい。

■□■□■□■□■□


台湾人の(マカオ人の)中国観ってこんな感じなのかな?


私は大陸は上海と北京だけ行ったことがあるけど、
すごくエネルギッシュで魅力的な国だと思う。
歴史、文化、経済発展、何をとっても素晴らしいでしょ?

でも彼らの言う意味も正直すごく分かるんだ。
人は怖いし、環境はよくないし。

だからこそ、中国ってすごくもったいないなって思う。

もっと改善すれば、すごくすごく素敵な国になると思う。
でもその「改善」って所詮は価値観の押しつけだから。


ただ北京に行ったときにやたら目についたのが、
スローガンが赤い布に書かれていたるところに掲げられていたの。

当時は中国語ができなかったからガイドさんに内容を聞いたら、
「あれは北京市民へマナーをもつように呼びかけてるんだよ」って言ってたっけ。
たしかにやたら「文明」っていう文字が目についた気がした。

だからやっぱりマナーとかって世界共通の価値観?なのかな?




あああ、こういうことが中国語ですらすら話せればいいのに~!
わ~、この1週間、
前回の記事で書いた授業のプレゼン準備に追われてました!(´Д`;)

体調不良とも重なり、さらに寝不足、パソコンの見すぎでの疲労...
つらかった~~~~~~

プレゼンする論文のテーマは
台湾の社会保険の変遷とその政治社会的背景を歴史分析の視点から考察する
ってかんじかな。むずっ

今回のプレゼンは前回の教訓を活かして
(メモだけ持って行ったら、プレゼン途中で頭真っ白になったの)
原稿を準備していったんだけど
結局原稿をただ読み上げるだけっていう
私が一番嫌いなプレゼンスタイルになってしまった。

もっと中国語能力があればなあ...



さらに昨日の夜は、
突然彼と彼のタイ華僑の後輩と3人でお茶することになったの!

その後輩はもちろん中国語はぺらぺらなんだけど...なんだけど...
なんてったってタイアクセントな訳ですよ!!!

結構分からなくて悲しかったよううううう・°・(ノД`)・°・

彼や彼の親戚ももちろんアクセントがあるんだけど、
タイアクセントの方が分からないよううううう

しかも体調悪かったし疲れてたから、さらに聞き取れず。

はあ~



もっと中国語頑張らなければ。

2ヶ月後には日本にいる訳で、
そしたらどんどん中国語を忘れる訳で。

台湾にいるこの機会を活かさなきゃ。