1本の弦につき
3音弾くことについて
英語での呼び方が
巷間
徐々に
広まって来ているようですが ...
1本の弦につき 3音
ですから
スリーノーツ
パー
ストリング
音は複数形でノーツ
弦は単数形でストリング
ですよね
そうじゃない系の言い方してるのを
何度か耳にした気がするので・・・
X(旧Twitter)で
” スリーノート パー ストリングス ”
↑
(音を単数形にして
弦を複数形になっている。
この言い方だと
スリーの後のノートが単数形になっていて
ストリングスだと複数の弦となる)
という語句で
検索をかけると
たくさんたくさん
投稿が出て来ます。
しかし
” スリーノート パー ストリングス ”
という言い方だと
音は単数形になっていて
弦が複数形になっている。
この言い方だと
複数であるはずのスリーの後の
ノートが単数形になっていて
ストリングスだと複数の弦となる
ので
意味が違ってくる上に
そもそも英語として
おかしくなってしまいます。
もちろん
伝わりさえすれば
呼び方は違ってても
それほど
大きな問題ではないのかもしれませんが
それならば
個人的には
”絶対英語じゃなきゃ!”
という場面でないのなら
『弦1本につき3音』
と日本語で言えば
じゅうぶんだと思います。
ではまた✋
音楽と映像で綴る
ジェイのミュログは
こちら😎