▼ スイス発 多言語ニュース・ブログ「スイス・ニュース・ヘッドラインズ」
Multilingual News Blog "Weekly Swiss News Headlines"
https://www.swissjapanwatcher.ch/

 

              No. 1004 - May 17, 2024 (Reiwa 6-nen)

 

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

 

鉄道整備だけは予算削減除外のわけ (Wed. 15.05.2024)
No Budget-Cuts for Swiss Rail Infrastructure.
Keine Budget-Kuerzungen fuer Schweizer Bahn-Infrastruktur.

 

 

国家予算削減の圧力の最中でも、スイスの鉄道インフラは緊縮財政を免れた。
スイス政府(連邦評議会)は、2025年から2028年までの鉄道インフラの改修、
運営、近代化の財源を、151億スイスフランから164億スイスフランに増額する
ことを決定した。当初、連邦政府は13億スイスフランの減額を望んでいた。
当初の政府提案を受けて、スイス国鉄SBBは、計画された資金は不十分と緊急警
告を発した。とりわけ、この増額は、建設準備が整った障害者バリアフリー化
プロジェクトの推進に充てられる。
アルベルト・ロスティ運輸相は、スイスが鉄道先進国であり続けることを望ん
でいる。スイスは優れた鉄道網で外国から羨望の眼差しで見られている。
同運輸相は、インフラへの継続的な投資があってこそ、鉄道網は良好な状態を保
つことができると言う。ドイツでは何十年もの間、鉄道の実質的な維持に殆ど投
資をしてこなかったので、鉄道網の状態が悪いことにも言及した。
財政の増額にはまだ議会の承認が必要だ。
鉄道以外は、どこも節約をしなければならない!
というのも、鉄道の資金は国家予算からではなく、現在も十分な資金で満たされ
ている特別基金「鉄道インフラ基金」から拠出されるからだ。
記録的な支出にも関わらず、緊縮政策を掲げる政治家らは批判を控えている。
しかし、FDPのブルカルト党首は、追加的な運営費を考慮して、投資を精査する
ことが重要だと述べた。鉄道による貨物輸送の促進も継続されている。

 
Trotz Spardruck beim Staats-Budget, bleibt die Schweizer Bahn-

Infrastruktur von Spar-Massnahmen verschont.
Schweizer Regierung (Bundesrat) erhoeht die finanziellen Mittel fuer die
Sanierung, Betrieb und Modernisierung der Bahn-Infrastruktur sogar auf
16.4 Mrd. CHF anstatt 15.1 Mrd. CHF fuer Jahre 2025 bis 2028.
Urspruenglich wollte Bundesrat 1.3 Mrd. CHF weniger ausgeben.
Schweizer Bahn SBB hatte nach dem urspruenglichen Vorschlag der
Regierung eindringlich gewarnt, die geplanten Mittel reichten nirgends
hin. Mit der Erhoehung sollen u.a. die baureifen Projekte fuer den
barriere-freien Zugang (Barrier-Free Acces) von Menschen mit
Beeintraechtigung vorangetrieben werden.
Verkehrs-Minister Albert Roesti will, dass die Schweiz ein Bahn-
Vorzeige-Land (Flagship Rail Country) bleibt.
Im Ausland werde die Schweiz fuer ihr hervor-ragendes Bahn-System
beneidet. Gemaess Verkehrs-Minister bleibt das Bahn-Netz nur in gutem
Zustand, wenn fortlaufend in Infrastruktur investiert wird.
Er verweist auf Deutschland, wo ueber Jahrzehnte zu wenig in den
Substanz-Erhalt der Bahn investiert wurde; Bahn-Netz ist dort in einem
schlechten Zustand. Die Erhoehung der Finanzen muss noch vom Parlament
bewilligt werden. Alle muessen sparen, nur die Bahnen nicht!
Dies liegt daran, dass ihre Mittel nicht aus allgemeinen Staats-Budget
kommen, sondern aus "Fonds fuer Bahn-Infrastruktur", einer derzeit noch
gut gefuellten Sonder-Kasse. Trotz den Rekord-Ausgaben halten sich die
Spar-Politiker mit Kritik zurueck.
Gemaess FDP-Praesident Burkart sei es aber wichtig, dass Investitionen
in Bezug auf die zusaetzlichen Betriebs-Kosten (Running Costs)
ueberprueft wuerden. Foerderung des Gueter-Transports auf der Schiene
geht ebenfalls weiter.
(Quelle: tagesanzeiger.ch vom 15.05.2024 & Internet News)
https://www.20min.ch/story/bundesratsentscheid-roesti-gibt-bahnen-mehr-geld-fuer-barrierefreiheit-und-infrastruktur-103106195
https://www.admin.ch/gov/de/start/dokumentation/medienmitteilungen/bundesrat.msg-id-101010.html

 

 

■ For the related Information (Background) in English refer to the
following Links:

 

 

https://en.wikipedia.org/wiki/Rail_transport_in_Switzerland

https://en.wikipedia.org/wiki/Swiss_Federal_Railways

 

 

────────────────────────────────────

【 Proverbs of the Week / 今週の諺 】

 

【D】Freude ist die einfachste Form der Dankbarkeit.
【E】Joy is the simplest Form of Gratitude
(Karl Barth, Swiss Reformed Theologian, 1886/1968)
喜びは最も単純な感謝の形。

 

【D】Wie schnell der Dank der Menschen doch verweht und Undank wird.
【E】How quickly People's Gratitude fades away and becomes Ingratitude.
(Sophocles, Ancient Greek Tragedian, 497496)
人々の感謝の気持ちはあっという間に吹き飛び、忘恩になることか。

 

【D】Dankbarkeit ist eine Tugend, welche die Menschheit noch lernen muss.
【E】Gratitude is a Virtue that Humanity still has to learn.
(Wadim, Korsch)
感謝の気持ちは、人類がこれからも学ばなければならない美徳。

 

★ Highlights of the Week/今週の映像ハイライト: 憩いのひととき

 

- Walls of Snow of up to 8 Meters on Swiss Gotthard Pass (2,100m).
Aim to open Pass to Traffic before End of May not possible this Year.
Watch Video:
https://www.blick.ch/schweiz/zentralschweiz/schneeraeumung-auf-dem-pass-am-gotthard-wird-dem-winter-der-garaus-gemacht-id2816532.html

 


Beeindruckende Schneewände am Gotthardpass

 

☆ 2023年の立山黒部アルペンルート雪の大谷は高さ13m

 

https://www.youtube.com/watch?v=ef4YsR9A_90

 

- Military Parade 2024 in Moscow to mark the Victory over Nazi Germany.
Watch Video here:

 


https://www.youtube.com/watch?v=e1534eD4odo

https://www.youtube.com/watch?v=a28IQLva9yQ

https://www.youtube.com/watch?v=vCiqCb0Jg94

 

────────────────────────────────────
【 from Editor's Room / 編集後記 】

 

愛されるスイスの鉄道は、内陸の小国故の必要に迫られた選択だったかもしれな
い。結果、スイス全土を有機的に繋いで国土の均衡ある発展のみならず、世界的
観光立地にも寄与している。惜しむらくは、近隣諸国の鉄道網がスイスのように
構築されていたなら、欧州大陸の発展にも寄与できた筈だが、未だ道遠し、が現
状。(A.H.)

 

その他今週号PC版の記事には、
2) スイス政府、2026年から旅客データシステム導入計画
3) スイスの大学で拡大する親パレスチナデモ
■ 今週のニュース・フラッシュ:
4) イスラエル過激派(暴徒)がガザの食糧破壊
5) 英国男性のエリートクラブ、193年後に女性受け入れ
6) 駐米特派員、米国の病院事情と巨額の費用を体験
7) エジプトのレッドラインを越えてしまったイスラエル
を掲載しています。

 

────────────────────────────────────
★ Issuer/発行元: Thomas Huerlimann & Editors' Group
Copyright (C) 1998-2024 Thomas Huerlimann
MailuX-mini 

 

For subscription of PC Version including German & English text /
ドイツ語+英語テキスト付PC版購読登録先:
☆ WSNH編集部宛: swiss_news_headlines@bluewin.ch
Mailux
Mag2

 

既発行メルマガ一覧

 

■ 847号から主要テーマは、字数削減の為英訳を廃止して、英文参考リンク
先を記載しています。
────────────────────────────────────