안녕하세요
今日はとってもどうでもいい話笑。
どうでもいいけど、見たら"へ〜"って
なる話笑。
日本のアニメや漫画は
海外でもとても人気ですね
そこから日本に興味を持ち始める方も
多いようです。
では、、日本人の私たちが逆に、、、
海外で日本のアニメってどう放送されるの?
もちろん吹き替えや字幕で
放送される訳ですが、、
登場人物の名前も変わっていますww
日本人なら誰でも知っているであろう
アニメをいくつかご紹介
1.【クレヨンしんちゃん】
<짱구는 못 말려>
~チャングは止められない~
え?笑笑。
ですよねㅋㅋㅋ
まぁまぁ、、ㅋㅋ
続いて登場人物の名前も見てみましょう
しんのすけ
짱구(チャング)
ひまわり
짱아(チャンア)
なぜか父:ひろし、母:みさえは
아빠/엄마と書かれていましたww
シロ
흰둥이
(色の白い人や動物に使う
"白い"とゆうのを表す単語、、)
まぁ"シロ"も白いから"シロ"なんですから、、
これは合っているとゆうことで( ゚ ▽ ゚ ;)
さぁ、ここからはしんのすけのお友達(・∀・)
トオルくん
철수(チョルス)
マサオくん
훈이(フニ)
ボーちゃん
맹구(メング)
ネネちゃん
유리(ユリ)
. . . . . ねっ。
"へー
"ですよねww
2.【それいけアンパンマン】
날아라! 호빵맨
〜飛べ!ホッパンメン〜
アンパンマン
호빵맨
<호빵/あんまん>
ジャムおじさん
잼아저씨
<잼/ジャム,아저씨/おじさん>
バタコさん
버터누나
<버터/バター,누나/お姉さん>
チーズ
치즈 강아지
<치즈/ちーず,강아지/子犬>
カレーパンマン
카레빵맨
しょくぱんマン
식빵맨
カレーパンマンとしょくぱんマンに
いたってはなんのひねりもない感。
バイキンマン
세균맨
<세균/細菌、ばい菌>
ドキンちゃん
딸랑이
※딸라이. . ガラガラ、、チリンチリンなどの
音がなるおもちゃを言うらしい、、w
個人的になんかツボだったのが
버터누나. . . 잼아저씨. . .
そのままなんだが
日本語で聞くと可愛い感じがするのにw
何だか変な感じでしたw w
本当にどうでもいい事を書いたと
今反省中です笑。
でもここまできたので、、
最後に、、、あと一つ。
題名だけ言わして下さい。
3.【ちびまる子ちゃん】
마루코는 아홉살
〜まる子は9才〜
エェェェ
ww
ってゆう本日の韓国語を
楽しく学ぼうでした笑。
ありがとうございました
※Amazonでは割引クーポンがご利用できません※
¥1,900
Amazon.co.jp
~감사하며 살기~
오늘도 감사



