【韓国語>>韓国>>男言語翻訳機>>part1①】 | speakin6のブログ

speakin6のブログ

韓国語勉強している方、韓国に興味のある方一緒に学びましょう!^ - ^

안녕하세요照れ


なかなか更新が出来ない、、흑흑えーん


さて、今日は、、??
女性トイレ女言語翻訳機があるなら??
男性トイレ男言語翻訳機もあるのでは??


探してみると??ww


、、、あったんですねグラサンニヤリ

これまで投稿済みの女言語翻訳機記事は
♀こちら♀
↓↓↓↓↓↓↓






男性トイレ男言語翻訳機男性トイレ


まず、、そもそも男性の言葉に
翻訳機なんていらないほど
男性の言葉は簡単で
そのままの意味が込められているとのこと。

ではなぜ必要か、、?ww

それは男性の言語を理解する相手が
女性トイレ女性女性トイレ
なため、、男性の簡単な言葉でさえ
違った解釈で受けとられる訳ですねウインク


♀女性の言葉が曲線なら
♂男性の言葉は直線である。。。


♂男性が直線で話したところで
♀女性は曲線で受け取る。。。


{55B632DC-29C7-40D2-821E-4C6B6EA0B304}


とゆうことは??ww

男言語にも翻訳機が必要となるようですOK

それでは参りましょうコアラ

↓↓↓↓↓↓↓↓


~男言語part1~

 "네가 먹고 싶은거 먹자"

~君が食べたいもの食べよう~


今日は華金。。。

遊ぶどころか、、残業中の彼女。。

不機嫌そうに一言。


(状況をわかりやすくする為

直訳ではないです)


♀"오빠, 오늘 맛있는 거 먹자.

진짜 맛있는 거 먹어야돼."

「オッパ、今日美味しいもん食べよ!

今日は本間においしいもん食べなあかん!」


彼氏が言います。


♂"그래 진짜 진짜 맛있는거 먹자!"

「そやな、むちゃくちゃうまいもん食おか!」


♀"오빠는 뭐 먹고 싶어?"

「オッパは何食べたいん?」


♂"네가 가장 땡기는거 먹자!"

「お前が一番食べたいもん食べよ!」


♀"아니. 뭐 먹고 싶냐니까?"

「いや、、何食べたいんって聞いてんやけど?」


♂ "난 진짜 아무거나 상관없어.

                     네가 먹고 싶은거 먹자."

「俺は本間に何でもいいから、お前が食べたいもん食べよって」


♀'어휴...'

「ふぅ~」




さてさて、、この時の2人の言葉の

本当の意味は??




次回をお楽しみにおねがいおねがいおねがいww




おやすみなさい!ラブ








ポチリおねがい
⇩⇩⇩⇩⇩⇩⇩⇩⇩⇩

にほんブログ村 外国語ブログ 韓国語へ



⇩⇩⇩⇩⇩⇩⇩⇩⇩⇩⇩⇩⇩


lineお友達募集中!!
友だち追加




【日本語版】
10%割引クーポン配布!!
m0224d




※Amazonでは割引クーポンがご利用できません※

¥1,900
Amazon.co.jp



~감사하며 살기~
오늘도 감사おねがい