안녕하세요

なかなか更新が出来ない、、흑흑

さて、今日は、、??


探してみると??ww
、、、あったんですね
ニヤリ

これまで投稿済みの女言語翻訳機記事は


↓↓↓↓↓↓↓


まず、、そもそも男性の言葉に
翻訳機なんていらないほど
男性の言葉は簡単で
そのままの意味が込められているとのこと。
ではなぜ必要か、、?ww
それは男性の言語を理解する相手が


なため、、男性の簡単な言葉でさえ
違った解釈で受けとられる訳ですね





とゆうことは??ww
男言語にも翻訳機が必要となるようです

それでは参りましょう

↓↓↓↓↓↓↓↓
~男言語part1~
"네가 먹고 싶은거 먹자"
~君が食べたいもの食べよう~
今日は華金。。。
遊ぶどころか、、残業中の彼女。。
不機嫌そうに一言。
(状況をわかりやすくする為
直訳ではないです)
"오빠, 오늘 맛있는 거 먹자.
진짜 맛있는 거 먹어야돼."
「オッパ、今日美味しいもん食べよ!
今日は本間においしいもん食べなあかん!」
彼氏が言います。
"그래 진짜 진짜 맛있는거 먹자!"
「そやな、むちゃくちゃうまいもん食おか!」
"오빠는 뭐 먹고 싶어?"
「オッパは何食べたいん?」
"네가 가장 땡기는거 먹자!"
「お前が一番食べたいもん食べよ!」
"아니. 뭐 먹고 싶냐니까?"
「いや、、何食べたいんって聞いてんやけど?」
"난 진짜 아무거나 상관없어.
네가 먹고 싶은거 먹자."
「俺は本間に何でもいいから、お前が食べたいもん食べよって」
'어휴...'
「ふぅ~」
さてさて、、この時の2人の言葉の
本当の意味は??
次回をお楽しみにww
おやすみなさい!
※Amazonでは割引クーポンがご利用できません※
¥1,900
Amazon.co.jp
~감사하며 살기~
오늘도 감사
