先日公園に行って気づいたんだが、英語圏ではもしかして、ドレミファソラシドとは言わない?


日本ではドレミファソラドって言いますよね。

でも、この、写真のシの所。

ドレミファソラドになってるびっくり
チと発音するのがティと発音するのがわからんけど。

旦那さんに、、なぁドレミファソラシドってドレミファソラシドって言わへんの?って聞いてみたら、さあどうやったかな?ってなんともわからん返事。

ちょっとドレミファソラシド言うてみて!

ドレミファソラティド〜♪

って、たしかにシではなくティ言うてた〜びっくり

知らんかった〜!!


そういや、英語でドレミは、
CDEFGABと、なんか日本と違うんだよなぁと以前思った事を思い出した。

が、音楽には全く触れない生活をしているので、そのまま流してた。


因みにドレミファソラシドはイタリア語らしいが、日本でも昔はイロハニホヘトで表記してたんですね。だからニ短調とか言うのか!


っていう、(どうでもいい)新しい発見でした爆笑

おわり