息子のパスポートを作るため、実家に戸籍謄本を取って下さいとお願いしてました![]()
前回、認知届けを提出する際、私の戸籍謄本だったかが、確か必要で、その際は2000円くらいするEMSで送ってくれたけど、今回そんなお金払うのもったいないから、書留でいいよって頼んで520円で届いた〜!コロナの関係で結局3週間かかったけど、追跡出来たので助かった。
EMSでもコロナ前、1週間かかったからね。
昼過ぎに、実家付近の郵便局へ出して、深夜0時半には関空に届いてた!!
日本さすがだわと思った。
同日夕方には関空から発送されてました。早い!
という事はよ。カナダ国内で3週間かかったんだよね
空港で待機してたのかな![]()
ま、無事に届いたのでいいけど。
さて、パスポート申請の為、息子の写真撮りに行かなきゃ![]()
![]()
あとは看護師免許移行のために必要だった書類。
看護師免許証と看護学校卒業時の苗字が違うので、戸籍謄本には今の苗字しか乗ってなくて、卒業したのが旧姓のpixieとわかる書類を提出しろってことだった。
今回、改製原戸籍というのを取りました。除籍謄本じゃないのか?と思ったけど、母親が区役所で聞いてくれたらこれくれたらしい![]()
今後これを翻訳してNNASに提出します。
何の事かわからない方で興味ある方は コチラ。
翻訳、どこにお願いしようと思ったら、日本領事館で、翻訳証明というのを出してくれるらしい。
以下抜粋
在カルガリー日本国総領事館のページ:
翻訳証明は、申請人が作成した翻訳文が原文書(本邦公文書)の忠実な訳文であることを証明するものです。カナダの永住申請や就職する場合、学校の卒業及び、各種免許証所持等の事実を証明する ために使用されます。
https://www.calgary.ca.emb-japan.go.jp/itpr_ja/00_000234.html
戸籍関係だから、多分条件には当てはまるはず、とりあえず今連絡取ってます。ダメだったら翻訳者探さなきゃ💦
またお金が飛んで行く〜![]()
追記:
領事館から電話かかってきて、翻訳証明してくれるってことだったけど、よく調べたら提出機関が本人が翻訳した書類はNG🙅♀️だった![]()
アルバータ州に日本人の翻訳者さんいたけど、数年前に辞めちゃったらしく、BC州の翻訳会社で見積もってもらったら180ドルって言われた〜![]()
