please be circled to smell.
今日、高校フレンズと集まって
楽しくお喋りしてたんですが、
コスズの服のロゴの話になり、
この英文をネットで翻訳してみたら
タイトルの通りになった。
は?は?は?
どういうことーーー!?
どうぞ、匂うように旋回して下さい。
(笑)
誰か英語できる人、
ちゃんと訳してーーー笑
あ、私も中学英語の教員免許、
もってたわ、そう言えば(爆
でも、誰かーーーー(笑)
直訳は
どうぞ、匂うように旋回して下さい
だけど、
和訳は違うよ〜って感じなんですかね??
どうでも良い内容ですみません。
コスズさん、
でもそれに気づいた友達がすぐ
取り上げたから本当に食べたかどうか
真相は分からず…(๑・ .̫ ・๑)
まぁ、どちらでも良いさ〜(ू′o‵ ू)
適当母ちゃん。