今日は、往年の名曲、カーペンターズ の Top Of The World を、和訳してみました。
現在、私は、体調が絶不調で、ちっとも、こんな、世界最高の気分じゃない・・・。。
だけど、そんな最高の気分になれたらな・・・と、ちょっと、憧れて、和訳してみました・・・。
いつか、こんな風に、彼が傍にいてくれるだけで、この世の全ての夢が叶っていき、目に映るすべてのものが驚きで、この世の頂点にいるような、愛の幸せに包まれる日々が、私にもやってくるのだろうか
そんな私の疑問と、期待をも込めて・・・。
Top Of The World / The Carpenters
トップ・オブ・ザ・ワールド / ザ・カーペンターズ
Such a feeling is coming over me
There is wonder in most everything I see
私の目に映る、ほとんどすべてのものに、驚いてばかりだわ
そんな驚きの感覚が、私に押し寄せてくるのよ
Not a cloud in the sky, got the sun in my eyes
空には、雲一つなくて、私の瞳には、太陽が差して
And I won't be surprised if it's a dream
そして、もし、これが夢だとしても、私は驚かないでしょうね・・・
Everything I want the world to be
Is now coming true especially for me
私が、この世に望んでいた、すべてのことが、
今、特別に、私のために、叶っていくのよ
And the reason is clear, it's because you are here
そして、その理由は明らかよ、あなたが、私の傍にいてくれるからよ
You're the nearest thing to heaven that I've seen
あなたは、私が目にしてきたもので、一番、天国に近いものだわ
I'm on the top of the world looking down on creation
私は、世界の頂点にいるのよ、森羅万象を見下ろしながら
And the only explanation I can find
Is the love that I've found ever since you've been around
そして、私が思いつく、たった一つの理由をカンタンに言うとね、
あなたが私の傍にきてから、ずっと、私が、感じてきた愛のおかげなのよ
Your love's put me at the top of the world
あなたの愛が、私を、世界最高の気分にしてくれるのよ
Something in the wind has learned my name
風の中で、何物かが、私の名前を覚えたのよ
And it's telling me that things are not the same
そして、物事は同じじゃないんだよって、私に教えてくれるの
In the leaves on the trees and the touch of the breeze
There's a pleasing sense of happiness for me
木々の葉っぱたちや、そよ風の感触のなかに
私にとって、心地がよい、幸せの感覚があるわ・・・
There is only one wish on my mind
私の心には、たった一つだけ、願いがあるの
When this day is through I hope that I will find
That tomorrow will be just the same for you and me
今日という日が、終わるとき、私は、感じていたいのよ
あなたと私にとって、明日は、まったく同じ日になるんだと・・・
All I need will be mine if you are here
あなたが、私の傍にいれば、私に必要なものは、すべて私の物になるの・・・
I'm on the top of the world looking down on creation
私は、世界の頂点にいるのよ、森羅万象を見下ろしながら
And the only explanation I can find
Is the love that I've found ever since you've been around
そして、私が思いつく、たった一つの理由をカンタンに言うとね、
あなたが私の傍にきてから、ずっと、私が、感じてきた愛のおかげなのよ
Your love's put me at the top of the world
あなたの愛が、私を、世界最高の気分にしてくれるのよ
I'm on the top of the world looking down on creation
私は、世界の頂点にいるのよ、森羅万象を見下ろしながら
And the only explanation I can find
Is the love that I've found ever since you've been around
そして、私が思いつく、たった一つの理由をカンタンに言うとね、
あなたが私の傍にきてから、ずっと、私が、感じてきた愛のおかげなのよ
Your love's put me at the top of the world
あなたの愛が、私を、世界最高の気分にしてくれるのよ
~ 和訳を終えて、あとがき ~
薄幸のボーカル、カレンにしては、幸せな感覚が、満ちあふれる幸せ気分になれる曲です。。
この幸せな愛の喜びが、皆様にも伝わると、嬉しいです。。
解説編は、こちらより。
Such a feeling is coming over me, (as)There is wonder in most everything I see
私の目に映る、ほとんどすべてのものに、驚いてばかりだわ、そんな驚きの感覚が、私に押し寄せてくるのよ
such a feeling (as) S+V; Sが、Vするような感覚
come over; 襲ってくる
wonder; (不可算名詞)驚愕、驚嘆、驚き
most; ほとんど
目の前に起こりめく、幸せの連続に、まるで、ほっぺをつねりたい気分って感じですね!
Not a cloud in the sky, got the sun in my eyes
空には、雲一つなくて、私の瞳には、太陽が差して
And I won't be surprised if it's a dream
そして、もし、これが夢だとしても、私は驚かないでしょうね・・・
get the sun; 日が当たる
be surprised (at); (~に)驚く
Everything I want the world to be Is now coming true especially for me
私が、この世に望んでいた、すべてのことが、今、特別に、私のために、叶っていくのよ
want O to be; Oに、~になってほしい
come true; (夢や願いが)実現する、叶う
espicially; 特別に
Everything I want the world to be
私が、世界に、(こう)なってほしいと思う、すべてのこと
And the reason is clear, it's because you are here
そして、その理由は明らかよ、あなたが、私の傍にいてくれるからよ
You're the nearest thing to heaven that I've seen
あなたは、私が目にしてきたもので、一番、天国に近いものだわ
reason; 理由、理屈、根拠
clear; 明白だ、明らかだ
It's because S+V; それは、~だからだ
near to; ~に近い、近似した cf. nearest; 最も近い
heaven; 天、上空、天国、極楽
そうです、彼さえいれば、世界は、バラ色です。
I'm on the top of the world looking down on creation
私は、世界の頂点にいるのよ、森羅万象を見下ろしながら
Your love's put me at the top of the world
あなたの愛が、私を、世界最高の気分にしてくれるのよ
the top of the world;
世界の頂点(にいるような、幸せの絶頂の気分)
look down on; 見下ろす、軽蔑する、見下す
creation; 森羅万象、神の創造物
put O at (状態); Oを~(の状態)にする
The top of the world は、
一つ目は、場所 ですが、二つ目は、状態・気分 です。
And the only explanation I can find Is the love that I've found ever since you've been around
そして、私が思いつく、たった一つの理由をカンタンに言うとね、あなたが私の傍にきてから、ずっと、私が、感じてきた愛のおかげなのよ
the only explanation that I can find;
私が、思いつく、唯一の説明
find; 見つける、見出す、気付く、わかる、体験する、感じる、得る
ever since; ~して以来ずっと、~してからずっと
be around; 傍にいる
現在完了形の継続で使われる、接続詞 since の後ろは、通常、過去形なんだけれど、
現在も引き続き、継続していることならば、現在完了形でもよいらしい。。
この文は、一番難しい・・・。
説明する という日本語を、かみ砕くと、その理由や根拠を、よくわかるように、解き明かす、述べる ということらしい。
たぶん、私が、たった一つ、解き明かせることは、
私が、森羅万象を見下ろして、今、世界の頂点にいる理由 だと思う。
その理由は、愛なのよ だと、ぶつ切りで不自然なので、愛のおかげなのよ と、してみた。。
Something in the wind has learned my name
風の中で、何物かが、私の名前を覚えたのよ
And it's telling me that things are not the same
そして、物事は同じじゃないんだよって、私に教えてくれるの
learn one's name; 人の名前(顔)を覚える
tell 人 that節; ~ということを、人に伝える、教える
天使さんとか、目に見えない存在と、顔見知りになったんですね・・・。色んな、幸せに気付くためのサインをくれるんです。
In the leaves on the trees and the touch of the breeze, There's a pleasing sense of happiness for me
木々の葉っぱたちや、そよ風の感触のなかに、私にとって、心地がよい、幸せの感覚があるわ
leave; 葉
touch; 触り心地、感触
breeze; そよ風
pleasing; 喜びを与える、心地よい、楽しい、愉快な etc...
sense of; ~の感覚、知覚
普段の何気ない暮らしや季節の中に、愛を感じて、幸せになれるってことです。
There is only one wish on my mind
私の心には、たった一つだけ、願いがあるの
wish; 願い
on one's mind; (人)の心/頭/意識の中に
When this day is through I hope that I will find That tomorrow will be just the same for you and me
今日という日が、終わるとき、あなたと私にとって、明日は、まったく同じ日になるんだと、私は感じていたいのよ
this day; 今日、この日
through; 終わる、絶滅する
hope that節; ~であることを望む、希望する、期待する
あなたとの、この幸せな愛の日常が、まったく変わることなく、明日も明後日も、永遠に続いていく・・・。
そう確信しながら、安心して、毎晩、眠りにつけますように・・・ っていうことですね。。
All I need will be mine if you are here
あなたが、私の傍にいれば、私に必要なものは、すべて私の物になるの・・・
All S+V; Sが、Vする、すべての物・事
以上、こんな感じです。
皆様にも、世界の頂点にいるような、最高に幸せな愛が、訪れますように・・・。