なんかビヨンセ
来日してたみたいだね。
知らなかった。
再手術後4週が経過し、ようやくお風呂に入れる時期がきた。
ギブスの切開
も慣れっこだ。
前回同様、切開後にリハビリ科へ移動し、バイブラバス
で足を暖めた。
リハビリ科へ行くと、自分が再断裂した人で有名になっていた。
思い起こせば、約1ヶ月前にリハビリを1回行った所で時間が止まってしまっていたのだ・・・
「ここまでくるのに、本当に長かった。ようやくここまで来たか・・・
今回はあの悪夢
だけは味わいたくない・・・」そう思った。
約2ヶ月間右足を地面に着いていないわけだから、足が骨と皮になっていた。
筋肉がほとんど無い。
元に戻るのか心配である。
さらに足首が前回よりも爪先立ちの状態で動かない。
これじゃぁ足も床に着けない・・・・
暫く歩けそうにないことを悟った・・・・![]()
再断裂ということもあり、会社へ行くのは暫くやめることにした。
有給休暇もあと10日しかないが、しょうがない。
このような長期休暇を取るのは大学生以来である。
でも、どこにも行けないのが非常に辛い。
引き篭もり生活のようなものだ。
この時間を無駄にしないように何か勉強をすることにした。
イタリア語、スペイン語、フランス語を同時に勉強してみることにした。
全てラテン語系だから、構成が似ているはず、と勝手な解釈。。。
UNO、DUE、TRE
UNO、DOS、TRES
UN、DEUX,、TROIS
数字は似ている。
BUONGIORNO
BUENAS TARDES
BONJOUR
Bで始まる所がなんとなく似ているか・・・
発音はそれぞれ独特だ。
感じたのは、フランス語は女性的、スペイン語は男性的。
フランス語を話す男は全員ゲイっぽいし、スペイン語を話す女性は全員男っぽい。
スペイン語は使われている音程が低いのだろうか???
まぁ、とりあえずチャレンジしてみよー