【ミニミニ英語コーナー】
Q. どっちを選びます?( Every / Each ) dog is allowed one bite.
まずは英文の意味から。
「どんな犬も、一回はかみつくことを許される」が直訳です。
これはことわざで「一度の過ちは許される」です。
さて、何となく Every を選んだ人が多いのではないでしょうか。
はい、正解です(^^) でもなぜでしょうね(^^;)
every と each の区別はわずかなのですが、each は
その集団の数が決まっているなかでの「どのひとつも」で、
every は一般論に使われます。
今日の dog は一般論としての犬なので
every がふさわしいというわけです。
それではまた(^o^)/
もしまだでしたら、ぜひ私のメルマガに登録してくださいね(ブログはおまけ)。
絶対損はさせません。人生を変えるかもしれないメルマガです(^^)
登録はこちらから(バックナンバーも読めるので参考にしてください)。
http://archive.mag2.com/0000115091/index.html