Q.訪れた家で "I insist that you stay for dinner." | 1日ひとつ! 楽しく英会話【ミニミニ英語コーナー】

1日ひとつ! 楽しく英会話【ミニミニ英語コーナー】

現役の高校教員、けんじです。
このブログは私の英会話メルマガのワンコーナー、【ミニミニ英語コーナー】
を紹介しています。
よろしければ私のメルマガに登録してくださいね。
あなたの人生を変えるかもしれないメルマガです。
もちろん無料です(^^)

【ミニミニ英語コーナー】


Q.訪れた家で "I insist that you stay for dinner."って言われたんだけど、
これって命令されてるの?



insist は「主張する」という訳語で覚えることが多いですよね。


ですから I insist that you stay for dinner. だと
「私は、夕食のためにあなたがここにとどまるよう主張します」と
訳す生徒がたくさんいます。でも何か変ですよね。


これはむしろ「強くお願いする」くらいの意味合いで、
「ぜひとも夕食までゆっくりしてらしてください」
というお願いの表現なのですね(^^)


それではまた(^o^)/


もしまだでしたら、ぜひ私のメルマガに登録してくださいね(ブログはおまけ)。


絶対損はさせません。人生を変えるかもしれないメルマガです(^^)
登録はこちらから(バックナンバーも読めるので参考にしてください)。
http://archive.mag2.com/0000115091/index.html