[間違いやすい韓国語]'참조'와 '참고' 중 바른 표현은? | オンライン韓国語レッスン『スラスラ韓国語』

オンライン韓国語レッスン『スラスラ韓国語』

オンライン韓国語レッスンの『スラ韓』(www.surakan.jp)スタッフが
お届けする韓国からの便りです!
韓国情報に関するリクエストもどしどしください!お待ちしております!

업무에 (참조/참고)하시기 바랍니다.

‘참고’는 ‘살펴서 도움이 될 만한 재료로 삼음’을 나타내고 ‘참조’는 ‘참고로 비교하고 대조하여 봄’을 의미합니다. 그러므로 ‘참고’와 달리 ‘참조’는 ‘참고 문헌을 참조하다’와 같이 ‘비교, 대조’의 뜻을 내포한다고 볼 수 있습니다. 따라서 어떤 내용에 대하여 살펴볼 때에는 ‘참고하다’를 쓰는 것이 적절하고, ‘참조하다’는 어느 것을 다른 것과 비교하거나 대조하여 볼 때 쓰는 것이 적절합니다.

 

출처: 국립국어원

http://news.korean.go.kr/index.jsp?control=page&part=view&idx=11027

 

 

スカイプ韓国語レッスン、スラスラ韓国語
(URL:http://www.surakan.jp/)

 

 

 

ブログランキングに参加しています。
今日もポチッと応援クリック↓↓をお願い致します音譜