こんにちは、大賀なつみです![]()
英文メールについてよく訊かれるのが、
冒頭の「いつもお世話になっております」は、どう訳すの??
という質問。
礼儀正しく失礼のないメールを書きたいビジネスシーンでは特に気になりますよね。
残念なことに、「いつもお世話になっております。」に対応する英語はありません。
和を重んじる日本人らしい独特の表現なんですね![]()
だから、英語でメールを書くときには必要ありません。
メールの始め方としては、
最近相手にお世話になったことがあれば、"Thank you for...(~をありがとう)"から始める。
担当直入に本題から書く。
が普通です。
わたしたちにはちょっと違和感ですが、
全く失礼はないので大丈夫ですよ![]()
![]()


