こんにちは、大賀なつみですニコニコ

 

 

英文メールについてよく訊かれるのが、

 

 

冒頭の「いつもお世話になっております」は、どう訳すの??

 

 

という質問。

 

 

礼儀正しく失礼のないメールを書きたいビジネスシーンでは特に気になりますよね。

 

 

 

 

残念なことに、「いつもお世話になっております。」に対応する英語はありません。

 

 

 

和を重んじる日本人らしい独特の表現なんですねえんぴつ☆勉強

 

 

 

だから、英語でメールを書くときには必要ありません。

 

 

メールの始め方としては、

 

 

チェック最近相手にお世話になったことがあれば、"Thank you for...(~をありがとう)"から始める。

 

チェック担当直入に本題から書く。

 

 

が普通です。

 

 

 

わたしたちにはちょっと違和感ですが、

 

 

全く失礼はないので大丈夫ですよグッド!音譜

 

 

 

 


ドラえもんのもみじ饅頭についてた