こんにちは、大賀なつみです![]()
日本語で「チャレンジする」ってよく言いますよね。
これ、そのまま英語に使うと少し不自然です。
「チャレンジしよう!」
は、
"Let's try!"
日本に住む英語ネイティブの人は、
日本人が間違って使っているな~ってよく思うらしい。
辞書で調べたらどっちも
「挑戦する」って出てくるんですけどね!
challengeっていうと、すごく困難なことに挑む感じがして、
ちょっと違うらしい。
日本語の「チャレンジする」って言いたいときは、
"try" を使っておけばまず間違いないようです![]()
![]()
今日は釣りに try したけど、ぜーんぜんダメだった
笑
でものんびりできて楽しかった~♪
