サンキュー | TAKの部屋

TAKの部屋

ムラムラくんという、よく分からない人がよく分からないことを書くブログです。

という歌があるのを知ってますか?
ボン・ジョヴィの「Thank you for loving me」
が正式タイトルです。

ボーカルであるジョンによる
いかにもジョンらしい歌詞が印象的です。

携帯から英詞を打つのは相当にめんどくさいので
サビの大意だけを簡単に
TAKちゃんなりに訳します。
間違いがあっても気にするな!


僕が落ち込んだら引き上げてくれて
みんなが僕を追い出そうとする前に
鐘を鳴らしてくれる
僕が深い海に沈んだら
危険を侵してでも助けてくれる

ドアを閉めて 2人きりの世界を作る
すべての心を込めて この言葉を君に捧げよう

僕を愛してくれてありがとう
僕が何も見えないときは僕の目になって
息がつまる時は僕の唇の一部になってくれる
僕を愛してくれてありがとう


こんな歌詞です。
比喩表現が多いのはジョンの特長というよりも
英語の特長と言うべきでしょうか。

記憶が確かなら、2000年前後に
日本のドラマの主題歌になっていたような
気がしてなりません。

特に意味はないですが
iPodから流れていいなぁと思ったので
紹介してみました。

帰ったらYouTubeでも貼り付けますんで
夜また読んでください。

お、これでアクセスアップ間違いなしだ。
我ながらすばらしい作戦だwww
やったー!!


【ここから追記】
Thank You For Loving Me/Bon Jovi



It's hard for me to say the things
I want to say sometimes
(いつも言いたい事はあるけど、僕にはなかなか難しい)
There's no one here but you and me
And that broken old street light
(ここにいるのは僕と君、そして古ぼけた街灯だけなのにね)

Lock the doors
We'll leave the world outside
All I've got to give to you
Are these five words when I
(ドアにカギをかけて、世界を切り離そう
 僕が君に伝えられるのは、たった5つの単語)

Thank you for loving me
For being my eyes when I couldn't see for
Parting my lips when I couldn't breathe
Thank you for loving me
Thank you for loving me
(僕を愛してくれてありがとう
 何も見えないときは僕の目になってくれて
 息が詰まるときは唇の一部になってくれる
 僕を愛してくれてありがとう)


I never knew I had a dream
Until that dream was you
(君の夢を見るまで僕が夢を見れるなんて思えなかった)
When I look into your eyes
The sky's a different blue
(ただ、君の瞳を見つめたとき空の色が変わったんだ)

Cross my heart
I wear no disguise
If I tried, you'd make believe
That you believed my lies
(心を重ねよう。僕はもう着飾らない
 そんなことをしたら君はウソと分かっていても
 僕を信じようとするから)

Thank you for loving me
For being my eyes when I couldn't see
For parting my lips when I couldn't breathe
Thank you for loving me

You pick me up when I fall down
You ring the bell before they count me out
If I was drowning you would part the sea
And risk your own life to rescue me, yeah
(僕が落ち込んだら引き上げてくれて
 みんなが僕を追い出そうとする前に
 鐘を鳴らしてくれる
 僕が深い海に沈んだら
 危険を侵してでも助けてくれる)


Lock the doors
Leave the world outside
All I've got to give to you
Are these five words when I

Thank you for loving me
For being my eyes oh, when I couldn't see
For parting my lips when I couldn't breathe

Thank you for loving me
When I couldn't fly
Oh, you gave me wings
You parted my lips when I couldn't breathe
Thank you for loving me
(僕を愛してくれてありがとう
 飛べなくなったら翼をくれる
 息が詰まるときは唇の一部になってくれた
 僕を愛してくれてありがとう)

Thank you for loving me
Thank you for loving me
Oh for loving me



訳したのはオレだから、あんまアテにするなw
正直、歌詞を訳すのは難しいんだよwww

でもまあ、大意は合ってる…
というか、オレはこういう風に解釈してる。

ま、なんにせよステキな歌に変わりはない。
ぜひ楽しんでください。