私のお教室では、「こんにちはのお歌」でおなじみの、

このメロディーなのですが。

 

♫ Hello hello

How are you?

How are you?

I'm fine, thank you

I'm fine thank you

How are you?

How are you? ♫

 

と、いつもレッスンの冒頭で歌うのですが、

これの元歌は、フレールジャック、という、

フランスの歌なのです。

 

♫ Frère Jacques

Frère Jacques

Dormez-vous?

Dormez-vous?

Sonnez les matines

Sonnez les matines

Ding, ding, dong

Ding, ding, dong ♫

 

フレール(Frère)というのは、兄弟の意味ですが、

血縁上の兄弟ではなく、宗教上の同じ宗派に属する

修道士・信者を意味するらしく、

ブラザージャック、つまり

ジャック修道士、と呼び掛ける歌で、

 

兄弟ジャック、寝ているのですか?

朝の鐘を鳴らして下さい

ディン ダン ドン

(鐘を鳴らす擬音語ですね)

 

こちらが、フランス語の原曲です:

>> Frère Jacques フランス語のお歌

 

17世紀頃から伝わる、

古いフランス民謡・童謡らしいですよ。

 

英語版は、

 

♫ Are you sleeping

Are you sleeping

Brother John

Brother John

Morning bells are ringing

Morning bells are ringing

Ding ding dong

Ding ding dong ♫

(※ Ding dang dong との表記もあり)

 

英語のお歌は:

>> Are You Sleeping のお歌

 

このお歌、私がアメリカで子育てをしていた時も、

よく耳にしました。

 

英語のお歌もあったのでしょうが、

どちらかというとフランス語のお歌の方の印象が強く、

アメリカ人でも、このお歌に関しては、

フランス語で歌ってる人が、けっこういましたよw。

 

それにしても、このメロディーで、

色々替え歌があるのですね☆

 

日本だと、「グーチョキパーでなにつくろう」

という、とても面白い指遊び歌になっているんですね!

 

♫ グーチョキパーで グーチョキパーで

なにつくろう なにつくろう

みぎては グーで ひだりては チョキで

かたつむり かたつむり

 

みぎては チョキで ひだりても チョキで

カニさん カニさん

 

みぎては グーで ひだりては パーで

ヘリコプター ヘリコプター

 

みぎては パーで ひだりても パーで

ちょうちょ ちょうちょ ♫

 

って、楽しすぎる!!!

 

嬉しい、これで英語バージョン、

作ってみます☆