Sunset Sitges Rugby -2ページ目

Sunset Sitges Rugby

スペインのシッチェスでラグビーをして、スペイン、シッチェス、そしてラグビーの素晴らしさを伝えたいと思っています。

2023 FESTIVITIES AND EVENTS CALENDAR

 
 

July

  • July 1st to 29th. Concerts de Mitjanit (Midnight Concerts)

  • July 16th. “Mare de Déu del Carme” Celebration

  • July 28th to August 9th. Terramar Gardens Music Festival

  • July-August. Sitgestiu

  • Dates to be announced. Sitges Classic Regatta

 

August

  • August 5th. "Mare de Déu del Vinyet" Celebration

  • August 18th to 21st. Barraques (Fair Stalls)

  • August 23rd and 24th. Festa Major de Sant Bartomeu, Sitges' main annual festival

September

  • September 1st to 10th. Bears Sitges Week

  • September 1st to 10th. Festival DONA - Art in the Feminine

  • September 9th to 17th. European Heritage Days

  • September 22nd and 23rd. Festa Major de Santa Tecla, Sitges' annual children-oriented festival

  • September 27th to October 1st. Sitges Queer Fest

  • September 29th to October 1st. Grape Harvest Festival & Wine Tasting Experience

October

  • October 5th to 15th. Sitges International Fantastic Film Festival of Catalonia

  • October 26th to 29th. Creative Connexions Ireland

  • Dates to be announced. Art Fair

November

  • November 3rd to 5th. Sitges, Town of Books

  • November 3rd to 12th. Endimaris: LGTBIQ+ Film Festival

  • Dates to be announced. Christmas Festival

  • November 9th to 19th. Malvasia Week

  • November 18th. TEDx Sitges

December

  • Dates to be announced. Sitges Cheese Festival

  • Dates to be announced. Winter Market Sitges

  • December 12th to 22nd. Sunway Sitges International Chess Festival

  • December 27th to 29th. Sunway Sitges International Hockey Cup

 

2024 FESTIVITIES AND EVENTS CALENDAR

January

  • January 5th. The Three Kings Parade

February

  • February 8th to 14th. Carnival

March

  • March 14th to 17th. International Patchwork Festival

  • March 24th to April 1st. Easter/Holy Week

April

  • April 6th and 7th. Barcelona - Sitges International Vintage Car Rally

  • April 23rd. “Sant Jordi”. St George Day (Book and Rose Day)

May

  • May 18th. International Museum Day

June

  • June 2nd. Corpus Christi Festival

July

  • July 16th. “Mare de Déu del Carme” Celebration

  • July-August. Sitgestiu Cultural

August

  • August 5th. "Mare de Déu del Vinyet" Celebration

  • August 23rd and 24th. Festa Major de Sant Bartomeu, Sitges' main annual festival

September

  • September 22nd and 23rd. Festa Major de Santa Tecla, Sitges' annual children-oriented festival

 

 

 ラグビーをする輩や私と同様に大雑把でいい加減です。でも、もちろん例外もいます。スペイン人でラグビーをしている医者は大雑把でいい加減という表現は良くないかもしれません。彼の場合は「寛容で柔軟性がある」とか「他の人の価値観と多様性を認める」と言った方が良いと思います。

 

 彼はベテランチームの選手でしたが、外科医でもありました。ラグビーの試合にはいつも手術道具を持参し、怪我人が出るとその場で治療することもありました。年齢は私が初めて会った時には40歳前後だったと思いますが、シッチェスで行われたビーチラグビーの大会には選手として出場していました。

 

 彼はFWの選手でゲームでは相当激しくぶつかったり、スクラムを組んだりしています。ところがケガ人が出るとゲームから外れて怪我人の治療に当たります。

 ラグビーの怪我で良くある裂傷などを針で縫ったりしています。

 ビーチラグビーの大会では、ビーチの横のテントの中で目の上の辺りの裂傷で血を流している泥だらけ選手を、同じ様な泥だらけのラグビーのジャージを着た人がそこを縫っている光景は普通の人が見たらビックリします。そして治療が終わるとラモンはまたラグビーのゲームに参加します。

 

 ラモンはラグビーの選手としても素晴らしいセンスを持っています。

 私がシッチェスで初めて試合をした時、私は試合に出たかったのですが、選手が15人以上いたので、先に所属していた選手が試合に出た方が良いと思い、試合は出ないことにしていました。

 ところがフィリップが私にセンターをさせるために、自分が後半開始早々、私に代わりに出ろと言って、グランドから出ました。センターの位置に入ろうとしましたが、それまでウイングをしていた選手がセンターの位置に入ったので、その人の代わりにウイングに入りました。

 ところがセンターに入った選手は自分がボールを持って突進するだけで、パスをしないのでボールに触ることもできませんでした。

 

 このままでは面白くないので、ラックの時、センターのポジションに入り、2度ボールを触り、2度ともトライに結びつけました。

  これは私が最初に立っているポジションが非常に浅く(敵に近く)、受けた瞬間にはもう半分抜いているので、私がパスをすれば、パスを受けた人がそのまま前に走り、トライになったものです。

 

 終盤に2度アタックに参加して、それが二つともトライに結びついたことを、「Yujiはすごい、2度ボールを持って、2度ともトライに結びつけた」と言って、私のプレーを見抜いたのは彼だけです。

 他の人にはただパスをしただけのように見えるので、たまたま、私がパスをしたのがトライになっただけだと思っている様です。

左から2番目がラモン、3番目がフィリップ、4番目がカール

 

 ラモンはシッチェスラグビークラブにとって宝の様な存在です。

Montroig Cafe

  When we first arrived in Sitges, we drank café con leche (coffee with milk) outside the Montroig Cafe facing the road.

  After that I started playing rugby at Sitges Rugby Club. I played on a veteran team over the age of 35. At that time, until I started playing, Humbert, who was the oldest player, was taking care of me. He seemed happy that he was no longer the oldest.

 

  After that, I learned that the family of Humbert's wife Isabel is the owner of this Montroig. Since then, they has helped me in many ways in my life. Many of my friends in rugby were British and French, Spanish and not many locals, but Isabel was born and raised here and knew many.

  They really helped me when my residence permit renewal was invalidated.

  The judicial scrivener I initially asked for was incompetent, and without knowing that the necessary income limit had been raised, we are not granted permission to stay when we applied. Then, the judicial scrivener introduced us to an acquaintance of a lawyer, and told us that if we reapplied, the residence permit would be granted, and told us to transfer the exorbitant legal fee.

 

  When I consulted Isabel, she introduced me to an acquaintance of a lawyer, who told me, "There is no way that a lawyer can apply for a residence permit once it has been refused. However, you have been living in Sitges for over a year now. For the time being, the city of Sitges will give you a residence permit, and then if you reapply to the government, you will be able to get a residence permit.”  Although permission for permanent residence was delayed for about three years, it was okay. permission has been granted.

"And we are able to recover the exorbitant legal fees."

 

  Rugby friends are reliable in any country.

  You can see Montroig.

  

The Humbert family also visit each other's home

Humbert and his wife Isabel are also Catalan, and both of them are doing business, so they have a wide range of faces, and they helped me a lot in Spain, where human connections are important.

 
Humbert was the oldest player until I joined (he was about 43 years old when I joined), and he was happy because he became a young player all at once. I'm in. He's big, he can run fast, and a good passer, so he'll play most positions.
 
It was Humbert who started calling me "Susi (sushi)" and "Suji (a mixture of sushi and Yuji)", and everyone started to imitate him. He usually calls me "Yuji", but when it comes to games he calls me "Suji".
 
"He always covers my back." He told me, "Even if you don't tackle , I'll cover you." I haven't played wing defense much, so I'm not very good at it, but I'm confident in center defense, so I'd like to play a game in center once because I don't need to be covered .
But sometimes when I turn around and see Humbert near me, I appreciate that he is worried about my injury.
 
Isabel also participated in women's rugby, and there was a time when both husband and wife were injured.
Humbert's injuries were serious, and he was on an expedition to Marseille, where he broke his collarbone and the bone protruded. It seems that he had surgery.
His wife, Isabel, had also broken her finger a short time earlier. But they both still play rugby together.
 
Thier eldest son Alex (passed away from cancer) also played rugby.
Two sisters, Laura and Anna, are also active and enjoy horseback riding, and Ana once fell off her horse and broke her arm. Every summer, Laura moves into a dormitory in England and goes to study English by herself.
 
The Humbert family is Japan-loving, he loves Japanese food and is a big fan of Harumi's Japanese cuisine. In August 2008, they went on a trip to Japan for nearly a month, and I arranged everything for them.
Starting from Tokyo, Nikko, Hakone, Kyoto, Nara, Gifu (Shirakawa-go), Kanazawa, and Okinawa, all handmade trips. Alex likes tropical fish, and when he was swimming with tropical fish in Okinawa, he was overjoyed that he also encountered a sea turtle.
 
Also, in Tokyo, my friends from the rugby club (Acorn) that I belonged to, threw a welcome dinner party for them, which was the most wonderful trip so far. Alex, who likes rugby, was very happy to receive the jerseys and goods of the Japanese rugby team.
 
Even though you don't know each other at all, you warmly welcome a family from far away Spain to a dinner party, and that's the wonderful thing about rugby.

 

I was putting away my books and found one that didn't suit me.

``THE FOUR SEASONS OF KYOtO  100 Modern Masterpieces''  Kyoto Shimbun, November 1, 1995,  4800 yen

 

When I moved to Spain in 2004, Mr. Osamu Watanabe (his nickname is Mecha), who was a teammate of Doshisha University's rugby club and was a master tackler, gave me this as a gift, saying, "I want you to remember Kyoto."

 

On page 114, Kouha Horii drew a picture of his mother as a model.

In the picture below, the rightmost female sister is holding a golf club.

I found it by searching for Kouha Horii in Google search and clicking on the picture. It seems that the sisters are models and the left side is the Mecha's mother.

 

There are many painters in Sitges, and there are many people who like painting, so I would like people to know the wonderfulness of Japanese paintings.

 本を片付けていて、私には不似合いの本を見つけました  

「京洛の四季 近代名画100選」京都新聞社 1995年11月1日 発刊 4800円

 

 私が2004年スペインに移住する時、同志社大学のラグビー部の同期の選手でタックルの名手であった渡邉脩氏(メチャ)から「京都のことを思い出して欲しい」として贈られたものです。

 

 114ページに彼のお母さんがモデルとなった絵が堀井香坡により描かれています。

 下の写真の一番右の女性の姉妹がゴルフのクラブを持っている絵です。

 

 

 Googleの検索で堀井香坡で検索し、写真をクリックして見つけたものです。姉妹がモデルで左側がお姉さんのメチャのお母さんだそうです。

 

 Sitgesは画家も沢山いて、絵の好きな人が多い街なので、日本画の素晴らしさを知って欲しい、と思っています。

 

 

On April 6, 2006, I participated in the fourth rugby practice. By this time, many people seemed to know that I was 60 years old. Everyone asked me for my name and I said "Yuji", but they didn't seem to remember it, so they called me Sushi or Suji, a mixture of sushi and Yuji.

 

On Saturday, April 8th, there was a veteran team match, so about 16 members got together and sweated with the usual stretching and touch rugby, then went to the German bar again and I had a cola. I drank it.

 

Before the practice, Carl told the new Frenchman Philip (a senior at the Sitges Rugby Club who participated in the practice for the first time that day) that he was the youngest member of the practice. I said and introduced it. He was surprised to hear my true age at the bar.

 

However, he was pleased that it was wonderful to be able to play rugby with them at the age of 60, and was asked to play in the match. "On the 8th, my wife Harumi is still against the match, but I want to run, so I will participate in the pre-match practice, but I will only watch it."

 

On the day of the match, I wore a uniform and participated in the practice together, but I declined the match. I really wanted to play in the match, but since there were more than 15 members, I thought it would be better for someone who belonged to the club before me to play in the match, and I felt uncomfortable with my legs, so it's still enough. I wasn't feeling well.

 

However, when it was half-time, Philip came again and invited me to play the match together because it was only necessary for the last 10 minutes, so I decided to go to the match. But shortly after the second half began, Karl called me and told me to do his left wing. I never touched the ball for the first 5 minutes or so. As my body loosened a little, I decided to move aggressively, and I was able to openly follow from the blind side and get involved in the ball twice. Both of these times led to a try from my pass.

 

The other party was planned to be a veteran team of a business school, but the members did not gather and it was a team of active students. I thought it wasn't very strong, but it seems that the match was lost by a small margin.

 

The game for the first time in almost 20 years was very satisfying.

 

                            Captain Carl on the left and Vise Captain Philip on the right


 

  日本語版はこちらから

 我が家にウイルスがやってきましたが、慎重な対応で被害はありませんでした。ウイルスと言っても、コロナウイルスではありません。コンピュータウイルスのことです。

 コロナウイルスのワクチンは私は既に二回射ち終わり、妻のはるみは私よりはるかに神経質で注意しているので、今のところ大丈夫です。

 5月10日頃ですが、私のiPadに「iPhoneのデータが壊れた」「iPhoneがウイルスに感染した可能性がある」などのスペイン語の通知が、出てはすぐ消えたりしていました。我が家にはアップルの製品が6個あります。私がノートブック型のMacBook Pro,iPad, iPhoneを使い、はるみが卓上型のiMac,iPad,iPhoneを使っており、それらをすべて同期しています。

 ウイルスに感染すると厄介なことになるので、変なサイトにはアクセスすることもなく、注意していたのですが、驚きました。

 翌日になり、カレンダーにスペイン語で、「ウイルスに感染しました」と言うメッセージ1時間おきに出るようになりました。「何でカレンダーにウイルスが?」と思いながら、まず何もせずに、Google で「iPhone カレンダー ウイルス」で検索しました。

ウイルス J

 でも、「何故、カレンダーに?」と言う疑問が解けず、このトップをクリックするのをやめました。Googleの検索結果の一番上のサイトに誘導するためではと疑いました。

 

 私みたいなSEOの素人でも少し工夫をすれば、Googleの検索のトップに持ってこれるので、ネットの詐欺をする輩ができないはすがないので、まずこのサイトが問題ないのかどうか確かめるために、アップルの技術者だった友人にメールをして調べてもらいました。

 

 彼からの返事では問題ないようなので、彼の指示と、自分でアップルのサポートのサイトからの情報を突き合わせ、なんとかウイルスを削除しました。

 

 コロナウイルスとかコンピュータウイルスとか万全の注意が必要です。

 

 私は広告業界で20年近く働いた後、IT業界で働き、60歳少し前にスペインにやってきました。専門は技術ではなくマーケティングです。スペインやラグビーの良さを伝えながら SEO(Google などでの検索結果で上位に表示させるための対策)を勉強するため、ブログを始めました。

  

 最初はメールアドレスをOCNを使っていたため、NTTコムのエキサイトでブログを始めましたが、2014年頃やめてしまいました。

 去年になって再開しようと思って、ブログの評判を調べ、FC2とアメーバーを選び、テスト的に両方にブログを開設しました。その結果、FC2を選び、新たにアドレスを取り、本格的に開始しました。勉強のためのブログですので、エキサイトやテスト的に開始した2つのブログもテーマを変え、そのまま使うことにしました。

 と言うことで現在4個のブログを開設していることになります。

 

 次の2枚の写真は「ラグビー」「シッチェス」でGoogleで検索したものですが、5位(写真の部分も含め)までは全て私のブログで、6、7位が妻のはるみのブログです。

 ラグビー シッチェス1

ラグビー シッチェス2

 

 Google、多分 Yahooでも「ラグビー」に、「スペイン」「60歳」「アンチエイジング」「リタイアメント」のいずれか1個を加えた2個の単語の検索(例えば「ラグビー」「60歳」)では、全て私のサイトがトップに来ます。

 

  私はITの技術者ではないので、特別な細工は何もしておりません。タイトルや記事の作り方を工夫しただけです。

 

  少し工夫すれば、誰でも可能なことです。

 スペイン人の多くは典型的なラテン気質で大らかで、のんびりしており、時間の観念もあまりないように言われています。 またシェスタという昼に休みを取る習慣があるので、あまり働かないように思われているみたいです。 

 私はバルセロナ、シッチェスしか住んだ経験がないので、カタルーニャ地方の人についてしか語ることは出来ないと思いますが、カタルーニャ、特にシッチェスの人は非常に真面目で、時間もきっちり守る人が多いようです。 

 日本出発前にいろいろ聞いていたスペイン人とは少しかけ離れていると感じました。

 

 どちらかと言うと個人主義的な考えなのか、あまり規則とか常識にはとらわれず、個人(自分)中心の考えが行動の基盤にあるようです。

 

 バルセロナのピソに住んでいた時、中庭の前の家の洗濯物にビニールがかぶさるように吊るされていたのを不思議に思っていましたが、あるとき、「バシャ」と言う音とともに水が上階から投げ捨てられました。

 また街を歩いていると、時々上から火のついたタバコが投げ捨てられて落ちてきます。バルコニーを掃除している人は箒でそのまま下へ掃き出します。しかしこのような行為はあまり悪いものとは思っていないのではと感じる時があります。

 建物の構造も同じようで、バルコニーなどに水捌けがなく、そのまま下に流れ落ちるような穴が開いているだけの所がが多いようです。

このような環境にいると上の物が下の落ちていくのは自然の摂理で悪いことではないと思っているのかもしれません。

 

 しかし良いと思えば、それをすぐに取り入れる柔軟さも持っているようです。 

シッチェス パリッシュ協会 家から

          シッチェスの街です。

 

 シッチェスの最初のピソは3階建の2階を借りていたのですが、3階にオーナーが、1階にオーナーの弟家族が住んでいました。

 1階のドアの扉がバネで自動的に閉まるようななっていたのですが、バネがきついのか大きな音がしていました。 2階に住んでいる私たちが少し気になるような大きな音なので1階はもっと迷惑だろうと思い、閉めるときに手で支えて音がしないように気をつけていました。 

 

 半年程経ったある日、下の子供が私たちと同じように音を立てないように閉めているのを見ました。よく考えるとここ1ヶ月ほど閉める時の大きな音を聞いていないのに気づきました。

 ちょっとした気遣いでお互いが快適な生活を過ごすことが出来ることに気づき、多分皆で相談して静かに閉めるようにしたのではないかと思います。

 

 個人差は当然あるようですが、スペイン人気質も悪くないと思うようになりました。