Sunset Sitges Rugby

Sunset Sitges Rugby

スペインのシッチェスでラグビーをして、スペイン、シッチェス、そしてラグビーの素晴らしさを伝えたいと思っています。

Amebaでブログを始めよう!

日本からワールドカップラグビーを見にきた、高校、大学とラグビーの後輩とその友人たちがSitgesにやってきました。

久しぶりにラグビーの楽しい話をしました。

その後、シッチェスを案内しました。

 

This channel is aimed at people (including tourists) in Sitges. このチャンネルはシッチェスにいる人(旅行者を含む)にファオーカスしたチャンネルです。 Show your family and friends far away how you are doing on YouTube. 遠く離れた家族や友人にYouTubeを通じて元気な様子を見せてあげてください。Apply to the email address below. お申し込みは下のメールアドレスに

sunset111sitges@gmail.com

 

 I am a 79 year old man dying of angina with suspected dementia.私は認知症を疑われている狭心症で死にかけている79歳の男性です。On March 31, 2022, I was taken by ambulance with angina. Sitges and Sant Camil doctors seem to have saved my life with proper care. 2022年3月31日、狭心症で救急車で運ばれました。SitgesとSant Camilの医者の適切な処置で私の命を救ってもらったようです。 Because it is a life that was saved with much effort, I would like to devote the rest of my life to telling the world about the wonders of rugby and Sitges. せっかく助けてもらった命ですので、残りの人生はラグビーとシッチェスの素晴らしさを世界に伝えることに、全力を尽くしたいと思っています。

 

 Sitges Sunrise and Sunset are very beautiful. SitgesのSunriseとSunsetは非常に綺麗です。 Like most people who love rugby, the Spaniards are rough and sloppy, and I love them. スペイン人は大雑把でいい加減で、ラグビーを好きな連中と同じで、私は大好きです。

Sitgesの朝陽、夕陽を毎日撮影しています。今日の朝陽です。撮影場所はSitgesのヨットハーバーからです。YouTubeとブログを連動し、それぞれのメディアの特性を活かしながら、ラグビーとシッチェスの素晴らしを、多くの人へ伝えたいと思っています。

 

 

This channel is aimed at people (including tourists) in Sitges. このチャンネルはシッチェスにいる人(旅行者を含む)にファオーカスしたチャンネルです。 Show your family and friends far away how you are doing on YouTube. 遠く離れた家族や友人にYouTubeを通じて元気な様子を見せてあげてください。Apply to the email address below. お申し込みは下のメールアドレスに

sunset111sitges@gmail.com

 

 I am a 79 year old man dying of angina with suspected dementia.私は認知症を疑われている狭心症で死にかけている79歳の男性です。On March 31, 2022, I was taken by ambulance with angina. Sitges and Sant Camil doctors seem to have saved my life with proper care. 2022年3月31日、狭心症で救急車で運ばれました。SitgesとSant Camilの医者の適切な処置で私の命を救ってもらったようです。 Because it is a life that was saved with much effort, I would like to devote the rest of my life to telling the world about the wonders of rugby and Sitges. せっかく助けてもらった命ですので、残りの人生はラグビーとシッチェスの素晴らしさを世界に伝えることに、全力を尽くしたいと思っています。

 

 Sitges Sunrise and Sunset are very beautiful. SitgesのSunriseとSunsetは非常に綺麗です。 Like most people who love rugby, the Spaniards are rough and sloppy, and I love them. スペイン人は大雑把でいい加減で、ラグビーを好きな連中と同じで、私は大好きです。

 

 下の写真は11月のアクセス解析の数字です。

 月間のトータルアクセス回数が12,923です。初めて1ヶ月のトータルアクセス数が1万を超えました。

月間アクセス」2021-11-30

 去年の9月20日から投稿を開始しましたが、前月末(11月末まで)のユニークアクセスの合計が15,742、トータルアクセスの合計が78,437と言う事になります。

 11月30日はトータルアクセス数は3,220で今までの最高となりました。

 

月別解析 2021-12-01  J

  11月の月間アクセス数はトータルで初めて1万台を突破し、12,923となりました。

  11月30日のトータルアクセス数は3,220で今までの最高ですが、ランキングは前日の5位から下がって6位とのことです。

12月1日 5位から6位  2021-11-30

   私を追い抜いて上位に入ったブログの30日のカウンターの数字は17でした。

 


 

 

Sitgesでは10月5日から映画祭が行われています。

Sitgesの映画祭はホラー映画が中心です。

 

This channel is aimed at people (including tourists) in Sitges. このチャンネルはシッチェスにいる人(旅行者を含む)にファオーカスしたチャンネルです。 Show your family and friends far away how you are doing on YouTube. 遠く離れた家族や友人にYouTubeを通じて元気な様子を見せてあげてください。Apply to the email address below. お申し込みは下のメールアドレスに I am a 79 year old man dying of angina with suspected dementia.私は認知症を疑われている狭心症で死にかけている79歳の男性です。On March 31, 2022, I was taken by ambulance with angina. Sitges and Sant Camil doctors seem to have saved my life with proper care. 2022年3月31日、狭心症で救急車で運ばれました。SitgesとSant Camilの医者の適切な処置で私の命を救ってもらったようです。 Because it is a life that was saved with much effort, I would like to devote the rest of my life to telling the world about the wonders of rugby and Sitges. せっかく助けてもらった命ですので、残りの人生はラグビーとシッチェスの素晴らしさを世界に伝えることに、全力を尽くしたいと思っています。 Sitges Sunrise and Sunset are very beautiful. SitgesのSunriseとSunsetは非常に綺麗です。 Like most people who love rugby, the Spaniards are rough and sloppy, and I love them. スペイン人は大雑把でいい加減で、ラグビーを好きな連中と同じで、私は大好きです。

 

 

This channel is aimed at people (including tourists) in Sitges. このチャンネルはシッチェスにいる人(旅行者を含む)にファオーカスしたチャンネルです。 Show your family and friends far away how you are doing on YouTube. 遠く離れた家族や友人にYouTubeを通じて元気な様子を見せてあげてください。Apply to the email address below. お申し込みは下のメールアドレスに I am a 79 year old man dying of angina with suspected dementia.私は認知症を疑われている狭心症で死にかけている79歳の男性です。On March 31, 2022, I was taken by ambulance with angina. Sitges and Sant Camil doctors seem to have saved my life with proper care. 2022年3月31日、狭心症で救急車で運ばれました。SitgesとSant Camilの医者の適切な処置で私の命を救ってもらったようです。 Because it is a life that was saved with much effort, I would like to devote the rest of my life to telling the world about the wonders of rugby and Sitges. せっかく助けてもらった命ですので、残りの人生はラグビーとシッチェスの素晴らしさを世界に伝えることに、全力を尽くしたいと思っています。 Sitges Sunrise and Sunset are very beautiful. SitgesのSunriseとSunsetは非常に綺麗です。 Like most people who love rugby, the Spaniards are rough and sloppy, and I love them. スペイン人は大雑把でいい加減で、ラグビーを好きな連中と同じで、私は大好きです。

 

I shoot sunsets and sunrises with my iPhone almost every day, but when I shoot with my iPhone, the red is emphasized more than what I see with the naked eye, and I feel that the sunsets are really beautiful. Since it is YouTube, the basics are not photos, but videos. At this time of year, the sun seems to move a little north in spring, and it is no longer possible to photograph the sun setting over the sea or the rising sun rising over the sea.

 

As much as possible, I try to shoot landmarks together so that people can tell that the video was taken with Sitges.

A representative landmark is the Parish Church. I tried to make the positional relationship with the aerial photograph of Sitges centering on the Parish church.

Bringing the theory of Peter F Drucker to rugby

星名先生との出会い Meeting with Mr. Hoshina

 

私が初めて星名先生とお会いしたのは1965年、大学2年生の時でした。

I first met Professor Hoshina in 1965, when I was in my second year of university.

当時、星名先生は同志社大学の工学部の教授をされていて60歳前後だったと記憶している。

I remember that at the time, Mr. Hoshina was a professor at Doshisha University's Faculty of Engineering and was around 60 years old.

 

アタックディフェンスの練習をしていると、突然星名先生が私のところにやってきて、「浦野君、もっと浅く、スタンドオフの横に立ちたまえ。スタンドオフのスタートと同時か、それより少し早く、真直ぐにスタートしてそれから横へ伸びてボールをもらいなさい」。

While we are practicing attack and defense, Hoshina-sensei suddenly came up to me and said, '' Urano-kun, please stand closer to the standoff. At the same time as the start of the standoff, or a little earlier, start straight and then move laterally to get the ball."

 

この言葉が、天動説の時代に地動説を聞いたような衝撃を受け、コペルニクス的な展開を体験するきっかけとなったので、今でもはっきりと覚えている。

I still remember these words clearly, as they had the same impact on me as if I had heard heliocentric theory in the age of geocentric theory, and it triggered me to experience a Copernican-like development.

 

私が星名先生の意図がわからず躊躇していると、私の横にやってきて、私の両肩をつかみ、スタンドオフの真横に立たせた。

As I hesitated, not knowing what Hoshina-sensei meant, he came to my side, grabbed me by both shoulders, and made me stand right next to the standoff.

 

スクラムハーフがボールを持ち上げると同時にスタンドオフがスタートするより早く、私の両肩を突き飛ばし、「真直ぐ走り、スタンドオフがパスをする瞬間に横に伸びてボールを受けなさい」

As soon as the scrum-half picked up the ball, before the standoff had even started, he shoved me on both shoulders and said, “Run straight, and as soon as the standoff passes, reach out to the side and receive the ball.”

 

「こんなに私が早くスタートしたらボールを受ける前にディフェンスとぶつかります」“If I start this early, I’ll collide with the defense before I receive the ball.”

 

「ボールを持っていない君に相手がタックルするわけがないだろう、ノーボールタックルになるじゃないか。ボールを持っていない君がディフェンスに向かって走っていけば相手は立ち止まって待つしかない、立ち止まって待っている相手と助走をつけて走っている君が競走すれば君のほうが勝つのに決まっているではないか」

“If you don't have the ball, there's no way your opponent will tackle you, it'll be a no-ball tackle.If you don't have the ball and run toward the defense, your opponent will have no choice but to stand still and wait. If you race with someone standing still and waiting, and you are running with a run-up, you are bound to win, aren't you?

 

「理論的にはそうかもしれませんが実践ではそうは行かないのでは」

“Theoretically, it may be, but in practice it may not be so.”

 

「実践できない理論などない。理論が正しければ必ず実践できる」

"There is no theory that cannot be put into practice. If the theory is correct, it can definitely be put into practice."

 

 

SOの横一線にアタックラインを引き、1CTBはSOより早くスタートする。
Draw an attack line horizontally to the SO, and 1CTB starts earlier than the SO.

 

 

 

 

Bringing the theory of Peter F Drucker to rugby 3

未来を予測する最良の方法 The best way to predict the future

 

 Peter Drucker は「未来を予測する最良の方法は、未来を創り出すこと」と言っています。

 "The best way to predict the future is to create it." (Peter Drucker)

 不確実な未来を予測し、それに対応しようとするのは受け身の態度です。未来を宣言し、切り開き、創り出し、実現することです。それこそが未来を予測する最良の方法だと、ドラッカーは言っています。

 No one can predict the future perfectly. Predicting and waiting for an uncertain future is a passive attitude, but proclaiming, opening up, creating, and realizing the future. Drucker says that is the best way to predict the future.

 未来を予測できないのは、未来があらかじめ決まっているわけではなく、未来は周りの状況とともに、多くの私たちの選択や行動で作られていくものだからです。

 The reason why we cannot predict the future is that the future is not predetermined, but is created by our many choices and actions along with the surrounding circumstances.

 私たちの人生は私たちのもの。それはつまり、自分の人生をもっと主体的に生きられるということです。環境や問題に振り回され、支配される必要はありません。自分の意志、自分の選択次第で、未来は作り出せるのです。

 Our life is ours. It means that you can live your life more proactively. You don't have to be swayed and dominated by your environment and problems. You can create your future with your will and your choices.

 星名先生の考え方は主体的思考で相手のディフェンスの出方に合わせるのではなく、相手のディフェンスが我々のアタックに合わせざるを得ない状況を作り出していくものです。

 Mr. Hoshina's way of thinking is to think independently, and rather than adapting to the opponent's defense, he creates a situation where the opponent's defense has no choice but to adapt to our attack.

 

 タックルするポイントはディフェンス側が決めると思い込んでいました。下の図のようにアタックはタックルラインの手前でパスをするものだと思い込んでいました。

I thought the defense decided the tackle point. I thought that the attack was a pass in front of the tackle line, as shown in the diagram below.

 しかし星名先生はタックルポイントはアタックする側が決められることを教えてくださいました。

 However, Mr. Hoshina taught us that the tackle point is determined by the attacking side.

 

 

 

 

 

 

 

 

Bringing the theory of Peter F Drucker to rugby

ドラッカーの理論のどの部分に私が興味を持ったか?

What part of Drucker's theory interested me?

 

 私がドラッカーの同録テープを聞いて、星名先生の理論と同じだと感じた所は次の部分です。

 When I listened to Drucker's recorded tape, the part that I felt was the same as Professor Hoshina's theory is the following part.

 


 自分の人生をもっと主体的に生きられるということです。環境や問題に振り回され、支配される必要はありません。自分の意志、自分の選択次第で、未来は作り出せるのです。

 

 "It means that you can live your own life more proactively." You don't have to be swayed and dominated by your environment and problems. You can create your future with your will and your choices.

 

 主体的思考で、自分の意思で、環境や未来を変えると言うことですが、これがラグビーとどのように結びつくのか、説明します。

 I would like to explain how this is related to rugby, as it is about changing the environment and the future with your own will.

  

 ラグビーは変化が常態です。予測した通りにプレイが進むことはまずありません。一つのプレーをする時には、当然ですが、味方の動き、相手の動きを予測しながら、自分の動きを決めていきます。

 "Change is the norm in rugby." Play rarely progresses as predicted. Naturally, when I play a game, I predict my teammates' and opponents' movements, and decide my own moves.

 

 敵味方合わせて30人が、入り乱れてぶつかり合いながら、ボールを後ろにパスをしながら、前に進むラグビーでは一人の選手の動きが予測より少し外れるだけで、予測とは大きく違う展開になります。

 A total of 30 players, allies and enemies, collide with each other, pass the ball backwards, and move forward. .

 It will be a very different development from the forecast.

 

 ラグビーは陣地を取り合うゲームで、前に走っている選手が多いほど有利です。

 Rugby is a game where you compete for position, and the more players running in front, the better.

 

 ボールは前にパスをすることができないので、最前線でボールを取り合ったフォワードの選手は獲得したボールを、バックスが後ろに向けてパスをしながら攻撃するので、後ろに向けて走ることになります。

 Since the ball cannot be passed forward, the forward players who fought for the ball at the front line will run backwards as the backs pass the ball to the back and attack it. increase.

 

 フォワードをできるだけ後ろに向かって走らせたくないので、バックスの選手はできるだけ前でパスをしようとします。

 Backs players try to pass forward as much as possible because they don't want the forwards to run as far back as possible.

 

 相手のバックスは同じように自分のチームのフォワードをできるだけ前に向かって走らせたいので、できるだ前でタックルしようとします。

 The opposing backs likewise want their team's forwards to run forward as much as possible, so they try to tackle them in front as much as possible.

 

 そのため、タックルする場所(タックルポイント)はディフェンス側が決めると考えるのが常識です。

Therefore, it is common sense to think that the defense side decides where to tackle (tackle point).

 

 ところが星名教授は主体的思考をすることにより、タックルポイントはアタックする側が決めることができると言うことを教えてくれました。

 However, Professor Hoshina taught me that the tackle point can be decided by the attacking side by subjective thinking

Bringing the theory of Peter F Drucker to rugby

 

 今から50年以上前 Peter F Drucker の「既に起こった未来」や工程管理の手法「PERT」の理論と同様の考え方をラグビーに導入した二人の指導者がいました。

 同志社大学のラグビーの黄金期を作った星名秦教授と岡仁詩教授のお二人です。

 

More than 50 years ago, there were two coaches who introduced a similar way of thinking to rugby as Peter F Drucker's theory of "the future that has already happened" and the process control method "Program Evaluation and Review Technique" called "PERT".

They are Professor Shin Hoshina and Professor Hitoshi Oka, who created the golden age of rugby at Doshisha University.


 まず、Peter Drucker の「既に起こった未来」のどの部分をどのように、二人の先生がラグビーに導入したのかを説明したいと思います。

 First, I would like to explain what parts of Peter Drucker's "Future Already Happened" and how the two professors introduced them to rugby.

 

 Peter F Drucker の「既に起こった未来」は、(未来について言える事は、2つしかない。第一に未来はわからない、第二に未来は現在と違う。「未来を予測する最良の方法は、未来を創り出すこと」"The best way to predict the future is to create it."としています。

 Peter F Drucker's "future that has already happened" (There are only two things that can be said about the future. First, the future is unknown, and second, the future is different from the present.

"The best way to predict the future is to create it."


 

 もう一つの工程管理の手法「PERT」については、特定のプロジェクトの完遂までに必要なタスクを洗い出し、相互関係を明確にすることによってプロジェクトを素早く達成することを目的とするものですが、詳しくは Wikipedia をご覧ください。

Another theory, the process control method "PERT", aims to quickly accomplish the project by identifying the tasks required to complete a specific project and clarifying the mutual relationships. See the following Wikipedia  for details.

 

 

 星名先生と岡先生がこのような考え方を私に教えてくださったのは、私が大学2年生、3年生の時ですので1965年頃です。まだドラッカーの理論が発表される前で、PERTの理論が一般に認識される前のことです。

 

It was around 1965, when I was in my second and third year of university, that Mr. Hoshina and Mr. Oka taught me this way of thinking.

This was before Drucker's theory was published and before PERT's theory was generally recognized.