今
会社に他の国からスタッフが来ています
去年の秋ごろから来ていて、社内の調査を行って
その結果をレポーティングして
改善すべきところを提示される
というプロセスです
私の仕事については
去年のうちにほとんど終了しているので
今はそれほど関わらないのですが
時々
他部署への質問が派生して
私のところへ質問がくることがあります
先日
そんな質問が私のところへ来たので
すぐに答えられることは回答し
少し不安だったところは他部署に確認しつつ
こちらもすぐに回答しました
すると
監査スタッフから
「ぷりんは質問すると質問の内容をよく理解してくれる
そして迅速に回答をくれるし、その回答も理屈に合っていて
理解しやすい」
とお褒めの言葉をいただきました
そんなこと
言ってもらえると思わなかったので
なんだかとても感動してしまいました
英語はお世辞にも上手とは言えませんが
自分が関係している仕事のことなら
日本のスタッフで一番よく知っているつもりです
それを目指して余計な仕事もしてきたつもりです
だから
思わぬところで
業務に対する姿勢なんぞを褒めてもらって
胸が熱くなってしまいました
誰からも理解されないと思っていた些細なことが
思わぬところから理解してもらえて
本当にうれしかったです
今年は
もう少し英語がうまくならなくちゃ仕事でつかえない
と
新年から英会話の勉強を再開したばかり
なんとなく
前向きに頑張る年になりそうです
会社に他の国からスタッフが来ています
去年の秋ごろから来ていて、社内の調査を行って
その結果をレポーティングして
改善すべきところを提示される
というプロセスです
私の仕事については
去年のうちにほとんど終了しているので
今はそれほど関わらないのですが
時々
他部署への質問が派生して
私のところへ質問がくることがあります
先日
そんな質問が私のところへ来たので
すぐに答えられることは回答し
少し不安だったところは他部署に確認しつつ
こちらもすぐに回答しました
すると
監査スタッフから
「ぷりんは質問すると質問の内容をよく理解してくれる
そして迅速に回答をくれるし、その回答も理屈に合っていて
理解しやすい」
とお褒めの言葉をいただきました
そんなこと
言ってもらえると思わなかったので
なんだかとても感動してしまいました
英語はお世辞にも上手とは言えませんが
自分が関係している仕事のことなら
日本のスタッフで一番よく知っているつもりです
それを目指して余計な仕事もしてきたつもりです
だから
思わぬところで
業務に対する姿勢なんぞを褒めてもらって
胸が熱くなってしまいました
誰からも理解されないと思っていた些細なことが
思わぬところから理解してもらえて
本当にうれしかったです
今年は
もう少し英語がうまくならなくちゃ仕事でつかえない
と
新年から英会話の勉強を再開したばかり
なんとなく
前向きに頑張る年になりそうです