コップでも、形や飲むものによってワイングラスになったり、湯のみになったり、おちょこになったりしますよね。さすがにおちょこ、の語彙は難しかった〜。
子どもたちの語彙を増やすべく頑張っております。
動画にもありますが、授業の中で、「水」に似ているけど違う言葉を書く活動をしまして。
水だけど、目から出れば涙になり、体から出れば汗になり、温度が高くなればお湯になり、低くなれば氷になり…なんですが。
動画にも牛乳やサイダーあったから日本人的にも水とサイダー似てるんですかねぇ?私としては水とサイダーは結構違う感じがします…。なんか砂糖とか加えなきゃいけないから…。
でも子どもたち、半分が「おちゃ」「サイダー」「ジュース」と飲み物系を書きました!
これ、日本人の子供もそうですかね?気になります。韓国語の影響なんじゃないかなーと思ってしまいました。
韓国語の
물(ムル)は甘さのないお茶も含まれてるし、
수(ス)の方も
例えば「飲料水(음료수)」にサイダーやコーラやジュースが含まれます。
日本は水とお茶は違うし、
飲料水は飲み水、飲める水ですよね?
サイダーやコーラやジュースは飲み物。
なんかこの辺の感覚が…韓国在住の日韓ハーフの子どもたち、韓国寄りなんじゃないかなぁ〜。
まぁいいんですけどね。
日本の子たちの感覚が気になっています。
