両親の日(母の日&父の日) | 韓国ソウル近郊での子育て

韓国ソウル近郊での子育て

ソウル近郊に住む日本人です。職業ー日本語教師。2013年生まれの娘(たぶん人一倍敏感な子)の子育て記録です。多言語環境にいる娘が日韓両言語を習得できるのかに興味があります。日韓読み書きバイリンガルにしてあげたい。その試行錯誤を記録します。

韓国両親の日(母の日&父の日)でした。

私も母なので当事者になったんですよね〜。チュー
娘が保育園から持って帰ってくれた手紙と塗り絵してくれた花束。




手紙も結構長く書けるようになってますね!
(見ながら書いたんだろうけど…)私が義母に書いたメールより素敵な文章だわ…。

最後の「세상에 엄마 아빠 밖에 없어요.(お母さんお父さんしかいません)」のニュアンスがイマイチ私にはわからんけど〜。ショック (セサンエも上手く訳せない 世の中に?)

夫は「ママパパサイコーってことだよ。」って言ってたけど…それならそう書けばいいじゃん〜。なんかネガティブな表現じゃないですか?依存的というか??違うのかなぁ??韓国でよく使われますよねぇ、コレ。まだよくニュアンスがつかめてません。アセアセ

娘よ。「パパママしかいない」人にならないでね〜。ニヤニヤ