「二人目産まなきゃ」 | 韓国ソウル近郊での子育て

韓国ソウル近郊での子育て

ソウル近郊に住む日本人です。職業ー日本語教師。2013年生まれの娘(たぶん人一倍敏感な子)の子育て記録です。多言語環境にいる娘が日韓両言語を習得できるのかに興味があります。日韓読み書きバイリンガルにしてあげたい。その試行錯誤を記録します。

保育園の運営委員会に行ってきました。

ああ。そうそう。ご報告するのを忘れていました。
以前幼稚園に移る話を書きましたが、実は引っ越しすることになりそうだったので引っ越し先の地域の幼稚園に申し込みをしたんですが、結局引っ越しがなくなり、幼稚園も白紙に。ショックなうさぎ

今のままの保育園に通わせることにしました。私としては娘が慣れているところに通うので安心です。(夫も私も娘も初めてのとこじゃ大変すぎますから…)


運営委員会の会議の内容は特別面白いこともなかったのですが、
最後に前回話題になった「二人目」の話になり、タイトルのことを言われました。あんぐりうさぎ

お子さんが3人いるママさんに「(前回話した)二人目はどうなったの?3人の子育ては大変だけど可愛いよ」と熱弁ふるわれて…ショックなうさぎ


いや…前回もその話聞いたから…ショックなうさぎ


一回目なら普通に一意見として聞けるけど、二回目はいらなくなーい!?もぐもぐ



しかも園長先生まで加わって
「二人は産まなきゃ(韓国語直訳)」と。



この韓国語表現「해야하다 / 해야되다」がまたくせ者で、日本語の「なきゃいけない」とかに訳されがちなんですが。
結構「〜てください」とか「〜たほうがいい」に近い感じの行為要求として使われている表現です(多分)。


いつも脳内でうまく意訳しないと腹が立つ表現でして、「義務」で訳さないように気をつけているんですが。


「二人目産まなきゃいけない」 
     ↓
「二人目産んだほうがいいよ〜」

に変えるけど…

でもやっぱりムカつくという。ははは。ショックなうさぎ


いたらいいなとは思うんですけどね。とびだすピスケ1
うちは一人っ子かな。。。



それぞれ独身は独身の、子無しは子無しの、一人っ子は一人っ子の、二人は二人のメリットデメリットありますよね。

一つ選択したら以前のメリットは手放さなきゃいけない可能性もあるわけで。えー


一人っ子のデメリットはなるべくフォローしつつ…メリット享受していきたいと思います〜。カナヘイきらきら